《武陵春》 李清照 赏析 “闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟,只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁”不要注释,不要翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/24 03:04:38
《武陵春》 李清照 赏析 “闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟,只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁”不要注释,不要翻译

《武陵春》 李清照 赏析 “闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟,只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁”不要注释,不要翻译
《武陵春》 李清照 赏析 “闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟,只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁”
不要注释,不要翻译

《武陵春》 李清照 赏析 “闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟,只恐双溪舴艋舟,载不动许多愁”不要注释,不要翻译
百度可以搜索出来啊:
李清照词《武陵春》赏析
风住尘香花已尽,
日晚倦梳头.
物是人非事事休,
欲语泪先流.
闻说双溪春尚好,
也拟泛轻舟.
只恐双溪舴艨舟,
载不动、许多愁.
这是李清照避难金华时所写的一首词.当时国破家亡,夫伤物散,她也流离失所,无依无靠,所以,词情及其悲苦凄惨.
首句写当前所见,“风住尘香”四个字表达了一场小小的灾难的后果:狂风摧花,落红无数,花已沾泥,人践马踏,依然化为尘土,所余痕迹,但有尘香.这四个字不但含蓄,而且扩大了容量,使人从中体会了词人更为丰富复杂的感情.次句写由于所见所闻,故所为如此.日头已高,头犹未梳,虽与[凤凰台上忆吹萧]中“起来慵自梳头”语意全同,但那是生离之愁,这是死别之恨,情景极然不同.
三四句,由含蓄转而纵笔直写,点明一切悲苦,由来皆因物是人非.而这种变化是广泛的、重大的、剧烈的变化,无尽的痛苦、悲哀全在其中.所以,词人以事事休来作结,来概括自己的绝望之情.
前两句含蓄,后两句真率.含蓄,是由于此情无处所诉;真率,是由于虽明知无处可诉,仍不得不诉.故似相反,而实则相辅相成.
上片既极言所见景色之凄惨,心境之凄苦,所以,下片便宕开,从远处说起.李清照是极爱游山玩水的.双溪是浙江金华的名胜风景区,她想借游览来排遣心中的凄惨心境.但实际上,他的痛苦之大,哀愁之深,又岂是泛舟一游所能消释?所以在未游之前,就已经料到愁重舟轻,不能承担了.词人的设想既新颖,又真切.下片共四句,前两句开,一转;后两句合,又一转;而以“闻说”、“也拟”、“只恐“六个虚字来转折传神.试想,春日的双溪好呀,只是听说;泛舟出游,也不过是“也拟”,下面又忽然出“只恐”,抹杀了上面的“也拟”.听说了,也动念了,结果呢?还是一个人做在家里发愁.
这首词的文思新颖,自然贴切,丝毫无矫柔造作之嫌.以船来载愁,形象笔致,将愁物质化了.在布局上,古人以“扫处即生”来评判.扫即扫除之扫,生即发生之生.先写前一段情景的结束:春光已尽,又由风住香留触发到物是人非的深沉痛苦,作者在这里才是要表现的最动人的部分.抒情诗因受着篇幅的限制,只能反映出有代表性的一个点或一个侧面.而本词这种写法,就能够将省略的部分当作背景,以反衬正文,从而出人意外地加强了正文的感染力量.

最出色的地方是将无形的“愁”用有形的“舟”来形象比拟出来,让人心中顿时有所感触,类似的有:问君能有几多愁,恰似一江春水向东流;似问闲愁都几许,一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨;离恨恰如春草,凄凄铲尽还生;便做春江都是泪,流不尽,许多愁……
还有就是一个情感的变化,“闻说”“春尚好”,“拟泛轻舟”,却“恐”“舟”“载不动许多愁”,中间的情感回转,很是感人...

全部展开

最出色的地方是将无形的“愁”用有形的“舟”来形象比拟出来,让人心中顿时有所感触,类似的有:问君能有几多愁,恰似一江春水向东流;似问闲愁都几许,一川烟草,满城风絮,梅子黄时雨;离恨恰如春草,凄凄铲尽还生;便做春江都是泪,流不尽,许多愁……
还有就是一个情感的变化,“闻说”“春尚好”,“拟泛轻舟”,却“恐”“舟”“载不动许多愁”,中间的情感回转,很是感人

收起

妙在化无形之物愁为有形,有了重量.这是最值得称道处.