景公出游原文和译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/25 18:52:52
景公出游原文和译文

景公出游原文和译文
景公出游原文和译文

景公出游原文和译文
景公出游,问于晏子曰 :“吾欲观于转附、朝舞(地名),遵海而南,至于琅琊.寡人何为能效先王之游?”
“善哉!君之问也!”晏子再拜,曰 :“闻天子之诸侯为巡狩,诸侯之天子为述职.故春省耕而补不足者谓之游,秋省实而助不给者谓之豫 .夏(朝)谚曰:吾君不游,我何以休?吾君不豫,我何以助?一游一豫,为诸侯度 .今君之游不然,师行而筹于民,贫苦不补,劳者不息.夫从山而不反谓之流,从水而不反谓之连,从兽而不归谓之荒,纵乐而不归谓之亡.古者圣王无流连之游,荒亡之行 .”
公曰 :“善 .”命吏计粮仓之粟,计长幼贫民之数.吏依数出粟,已与贫民者三百钟,公身见老、病者七十人,赈赡之,然后归也.
齐景公要出游,问晏子说:“我想到转附,朝舞两座名山上去游览然后沿着海边南下一直到琅琊山,我该怎么做才能与古代圣王的外出巡游相比呢?”
晏子说:“问得太好了,我听说天子到诸候那里视察叫巡狩,诸候去朝拜天子叫述职.所以春天视察耕种情况补助穷困的人家,叫巡视,秋天视察收获情况补助歉收的农户,叫检查.夏朝时的谚语说:我们的君王不出来巡视,我们怎么能得到休息,我们的君王不出来巡视,我们怎么能得到帮助,君王出来巡视检查,是诸候的法度.可是现在却不是这样了,君王一出来,就兴师动众,从百姓身上筹集粮草,使饥饿的人没有饭吃,劳作者得不到休息.顺着水流泛舟而下玩乐以至忘记了返回的叫作流,逆着水流而上玩乐以至忘记了返回的叫作连,整天外出打猎追逐野兽不知满足的叫作荒,毫无节制大饮其洒的叫作亡.古代的圣贤君王都没有这种流连荒亡的行为.”
齐景公说:“说得好啊.”叫官吏查点粮食,和老幼穷人数目.官吏照数目分发粮食.

景公出外巡游,问晏子说:“我想到转附、朝舞(两座山去观光游览),然后沿着海岸向南行,一直到琅琊。我该怎样做才能够和古代圣贤君王的巡游相比呢?”
“您问的真好啊!”晏子拜了两拜,说:“我听说天子到诸侯国家去叫做巡狩,诸侯去朝见天子叫述职。春天里巡视耕种情况,对粮食不够吃的给予补助,这叫做游;秋天里巡视收获情况,对歉收的给予补助,这叫做豫。夏朝的谚语说:‘我王不出来游历,我怎么能得到休息?...

全部展开

景公出外巡游,问晏子说:“我想到转附、朝舞(两座山去观光游览),然后沿着海岸向南行,一直到琅琊。我该怎样做才能够和古代圣贤君王的巡游相比呢?”
“您问的真好啊!”晏子拜了两拜,说:“我听说天子到诸侯国家去叫做巡狩,诸侯去朝见天子叫述职。春天里巡视耕种情况,对粮食不够吃的给予补助,这叫做游;秋天里巡视收获情况,对歉收的给予补助,这叫做豫。夏朝的谚语说:‘我王不出来游历,我怎么能得到休息?我王不出来巡视,我怎么能得到赏赐?一游历一巡视,足以作为诸侯的法度。’现在可不是这样了,国军一出游就兴师动众,向人民索取粮食。贫苦的人得不到补助,劳苦的人得不到休息。在名山美景处游玩而忘返叫做流,在大河湖泊游玩而忘返叫做连,打猎不知厌倦叫做荒,嗜酒不加节制叫做亡。古代圣贤君王既无流连的享乐,也无荒亡的行为。”
景公说:“好!”然后命令官吏统计粮仓中的米粮,计算老人小孩贫民的数量。让官吏按照数目给予粮食,给予贫民三百钟,景公亲自接见老人、病人七十人,救济赡养他们,然后回归

收起