cushions the blow friends 里的台词,看过不同的解释,“缓和打击”“take it easy”,到底怎么理解呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 18:23:15
cushions the blow friends 里的台词,看过不同的解释,“缓和打击”“take it easy”,到底怎么理解呢?

cushions the blow friends 里的台词,看过不同的解释,“缓和打击”“take it easy”,到底怎么理解呢?
cushions the blow
friends 里的台词,看过不同的解释,“缓和打击”“take it easy”,到底怎么理解呢?

cushions the blow friends 里的台词,看过不同的解释,“缓和打击”“take it easy”,到底怎么理解呢?
Cushions the blow
给打击加上一个衬垫,所以翻译为“善意的谎言”.

cushions the blow: 咕冲击
take it easy: 不要紧