新概念英语第2册 第68课 课文求新概念英语第2册 第68、67课 课文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 06:11:45
新概念英语第2册 第68课 课文求新概念英语第2册 第68、67课 课文

新概念英语第2册 第68课 课文求新概念英语第2册 第68、67课 课文
新概念英语第2册 第68课 课文
求新概念英语第2册 第68、67课 课文

新概念英语第2册 第68课 课文求新概念英语第2册 第68、67课 课文
Lesson 67
Volcanoes
火山
First listen and then answer the question.
听录音,然后回答以下问题.
Why does Tazieff risk his life like this?
Haroun Tazieff,the Polish scientist,has spent his lifetime studying active volcanoes and deep caves in all parts of the world.In 1948,he went to Lake Kivu in the Congo to observe a new volcano which he later named Kituro.Tazieff was able to set up his camp very close to the volcano while it was erupting violently.Though he managed to take a number of brilliant photographs,he could not stay near the volcano for very long.He noticed that a river of liquid rock was coming towards him.It threatened to surround him completely,but Tazieff managed to escape just in time.He waited until the volcano became quiet and he was able to return two days later.This time,he managed to climb into the mouth of Kituro so that he could take photographs and measure temperatures.Tazieff has often risked his life in this way.He has been able to tell us more about active volcanoes than any man alive.
New words and expressions 生词和短语
volcano n.火山
active adj.活动的
Kivu n.基伍湖
Congo n.刚果
Kituro n.基图罗
erupt v.(火山)喷发
violently adv.猛烈地,剧烈地
manage v.设法
brilliant adj.精彩的
liquid adj.液态的
escape v.逃脱
alive adj.活着的
参考译文
波兰科学家哈罗恩.塔捷耶夫花了毕生的精力来研究世界各地的活火山和探洞.1948年他去了刚果的基伍湖,对一座后来被他命名为基图罗的新火山进行观察.当火山正在猛烈地喷发时,塔捷耶夫有办法把帐篷搭在离它非常近的地方.尽管他设法拍了一些十分精彩的照片,但他却不能在火山附近停留太长的时间.他发现有一股岩浆正向他流过来,眼看就要将他团团围住,但塔捷耶夫还是设法及时逃离了.他等到火山平静下来,两天以后又返回去.这次他设法爬进了基图罗火山口,以便能拍摄照片和测试温度.塔捷耶夫经常冒这样的生命危险.他能告诉我们的有关活火山的情况比任何在世的人都要多.

rm+文本
哪课的都有http://www.wwenglish.com/t/d/pinpai/nce/nce2/

68
I was being tested for a driving licence for the third time. I had been asked to drive in heavy traffic and had done so successfully. After having been instructed to drive out of town, I began...

全部展开

68
I was being tested for a driving licence for the third time. I had been asked to drive in heavy traffic and had done so successfully. After having been instructed to drive out of town, I began to acquire confidence. Sure that I had passed, I was almost beginning to enjoy my test. The examiner must have been pleased with my performance, for he smiled and said, 'Just one more thing, Mr. Eames. Let us suppose that a child suddenly crosses the road in front of you. As soon as I tap on the window, you must stop within five feet.' I continued driving and after some time, the examiner tapped loudly, Though the sound could be heard clearly, it took me a long time to react. I suddenly pressed the brake pedal and we were both thrown forward. The examiner looked at me sadly. 'Mr. Eames,' he said, in a mournful voice, 'you have just killed that child!'
参考译文
我第3次接受驾驶执照考试。按照要求在车辆拥挤的路上驾驶,我圆满地完成了。在接到把车开出城的指令后,我开始有了信心。确信我已通过考试,所以我几乎开始喜欢起这次考试。主考人对我的驾驶想必是满意的,因为他微笑着说:“埃姆斯先生,只剩1项了。让我们假设一个小孩子突然在你前面穿过马路。我一敲车窗,你必须把车停在5英尺之内。”我继续往前开着。过了一会儿,主考人砰砰地敲了起来。虽然声音听得很清楚,但我过了好一会儿才作出反应。我突然用力踩紧刹车踏板,结果我俩的身体都向前冲去。主考人伤心地看着我。“埃姆斯先生,”他以悲伤的声调说,“你刚刚把那个小孩压死了!”

收起