英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 09:26:37
英语翻译

英语翻译
英语翻译

英语翻译
余过池阳,登郡楼,望九华,仅见一峰.舟出清溪,始见之,然犹灭没于云雾之间.晚泊梅根浦,方了了见诸峰也.
九华之胜,不在山中,从江上望之,秀逸清远,夕波落日,邈然于怀.又得太白啸歌,每舟泊林岸,便觉九子依依向人.
译文是:
我访问池阳郡,登上城楼,眺望九华山,仅能望见一座山峰.我乘船从(郡正南通远门外的)清溪出去,才望见了九华山,但是九华山仍旧在云遮雾绕之间或隐或现.到了傍晚,船停泊在梅根港时,才清清楚楚地望见了九华诸峰.
九华山的胜状,并不在于九华山中.从江上远望九华山,九华山俊秀飘逸,清丽悠远,夕阳余辉落在江面上(增添了九华山的情致),更让人在心中留下悠远的记忆.又记得李太白有赞美九华山的诗歌,每当船停泊在江岸时,便觉得九座山峰依依不舍地向人而立.
山川之秀美是从古至今文人雅士共同谈论的话题.高耸的山峰耸插入云端,清澈的溪流可以看到底.两岸的石壁上各种颜色交相辉映.青色的树林,翠绿的竹林,四季都有.清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟声此起彼伏的叫声;傍晚,夕阳快要下山的时候,潜游在水中的鱼争相跳出水面.这实在是人间仙境,自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能欣赏这种绮丽的景色了.

高山河流的美丽,自古以来都是共同(一同)谈起的。高高的山峰插入云霄,清澈的河流看得见底。两岸边的石壁,五种颜色(古代五种主色)交相辉映。青绿的树林和翠绿的竹林,四季都有。清晨的雾消散,猿猴鸟雀都乱叫。夕阳想要落下,潜游在水中的鱼争着从水中跃起。这实在是人间的仙境。自从康乐公谢灵运以来,就再也没有能欣赏这奇丽山水的人了。
上面那是山川之美的
余过池阳,登郡楼,望九华,仅见一峰。...

全部展开

高山河流的美丽,自古以来都是共同(一同)谈起的。高高的山峰插入云霄,清澈的河流看得见底。两岸边的石壁,五种颜色(古代五种主色)交相辉映。青绿的树林和翠绿的竹林,四季都有。清晨的雾消散,猿猴鸟雀都乱叫。夕阳想要落下,潜游在水中的鱼争着从水中跃起。这实在是人间的仙境。自从康乐公谢灵运以来,就再也没有能欣赏这奇丽山水的人了。
上面那是山川之美的
余过池阳,登郡楼,望九华,仅见一峰。舟出清溪,始见之,然犹灭没于云雾之间。晚泊梅根浦,方了了见诸峰也。
九华之胜,不在山中,从江上望之,秀逸清远,夕波落日,邈然于怀。又得太白啸歌,每舟泊林岸,便觉九子依依向人。
译文是:
我访问池阳郡,登上城楼,眺望九华山,仅能望见一座山峰。我乘船从(郡正南通远门外的)清溪出去,才望见了九华山,但是九华山仍旧在云遮雾绕之间或隐或现。到了傍晚,船停泊在梅根港时,才清清楚楚地望见了九华诸峰。
九华山的胜状,并不在于九华山中。从江上远望九华山,九华山俊秀飘逸,清丽悠远,夕阳余辉落在江面上(增添了九华山的情致),更让人在心中留下悠远的记忆。又记得李太白有赞美九华山的诗歌,每当船停泊在江岸时,便觉得九座山峰依依不舍地向人而立。
这全文的,不知道你满意吗

收起

你去买本6年级(上)的《现代文品读·文言诗文点击》看,弟97业有的

高山河流的美丽,自古以来都是人们共同欣赏的。高耸的山峰直插云霄,清澈的河流看得见底。两岸边的石壁,被太阳照得反射出各种颜色(五种颜色,古代五种主色)交相辉映。青翠的树林和翠绿的竹林,四季都有。清晨的雾将要消散,猿鸟的声音交织成一片。夕阳将要落下,潜游在水中的鱼争着从水中跃起。这实在是人间的仙境。自从康乐公谢灵运以来,就再也没有能欣赏这奇丽山水的人了。
余过池阳,登郡楼,望九华,仅见一峰。舟...

全部展开

高山河流的美丽,自古以来都是人们共同欣赏的。高耸的山峰直插云霄,清澈的河流看得见底。两岸边的石壁,被太阳照得反射出各种颜色(五种颜色,古代五种主色)交相辉映。青翠的树林和翠绿的竹林,四季都有。清晨的雾将要消散,猿鸟的声音交织成一片。夕阳将要落下,潜游在水中的鱼争着从水中跃起。这实在是人间的仙境。自从康乐公谢灵运以来,就再也没有能欣赏这奇丽山水的人了。
余过池阳,登郡楼,望九华,仅见一峰。舟出清溪,始见之,然犹灭没于云雾之间。晚泊梅根浦,方了了见诸峰也。
九华之胜,不在山中,从江上望之,秀逸清远,夕波落日,邈然于怀。又得太白啸歌,每舟泊林岸,便觉九子依依向人。
译文是:
我访问池阳郡,登上城楼,眺望九华山,仅能望见一座山峰。我乘船从(郡正南通远门外的)清溪出去,才望见了九华山,但是九华山仍旧在云遮雾绕之间或隐或现。到了傍晚,船停泊在梅根港时,才清清楚楚地望见了九华诸峰。
九华山的胜状,并不在于九华山中。从江上远望九华山,九华山俊秀飘逸,清丽悠远,夕阳余辉落在江面上(增添了九华山的情致),更让人在心中留下悠远的记忆。又记得李太白有赞美九华山的诗歌,每当船停泊在江岸时,便觉得九座山峰依依不舍地向人而立。

收起

山河的壮美,自古以来是人们共同谈论的。高峰插入云霄,清流澄澈见底,两岸峭壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木和翠绿的竹子,四季长存。早晨的薄雾将要消歇时,(传来)猿猴、鸟雀的鸣叫声;傍晚夕阳将落,潜游水中的鱼儿竞相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,再也没有能欣赏这奇丽山水的人了。
然犹灭没于云雾之间:却仍然被云雾淹没着...

全部展开

山河的壮美,自古以来是人们共同谈论的。高峰插入云霄,清流澄澈见底,两岸峭壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木和翠绿的竹子,四季长存。早晨的薄雾将要消歇时,(传来)猿猴、鸟雀的鸣叫声;傍晚夕阳将落,潜游水中的鱼儿竞相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊!自从谢灵运之后,再也没有能欣赏这奇丽山水的人了。
然犹灭没于云雾之间:却仍然被云雾淹没着

收起