The problem is that in the last generation or so we've come to assume that women should want and be able to everything that by tradition men have done at the time as pretty well everthing that by tradition women have done.请高手帮忙翻译一下

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 03:44:05
The problem is that in the last generation or so we've come to assume that women should want and be able to everything that by tradition men have done at the time as pretty well everthing that by tradition women have done.请高手帮忙翻译一下

The problem is that in the last generation or so we've come to assume that women should want and be able to everything that by tradition men have done at the time as pretty well everthing that by tradition women have done.请高手帮忙翻译一下
The problem is that in the last generation or so we've come to assume that women should want and be able to everything that by tradition men have done at the time as pretty well everthing that by tradition women have done.
请高手帮忙翻译一下意思并且指出句子成分,555

The problem is that in the last generation or so we've come to assume that women should want and be able to everything that by tradition men have done at the time as pretty well everthing that by tradition women have done.请高手帮忙翻译一下
The problem is that in the last generation or so we've come to assume that women should want and be able to (do) everything that by tradition men have done at the time as pretty well everthing that by tradition women have done.
问题是:大约从上一代开始,我们就开始假设妇女应该并且能够从事传统上由男人作的事情,同时还要从事传统上本就该由妇女作的事情.
首先,我觉得原文少个do,否则讲不通.
改写为:The problem is that in the last generation or so we've come to assume that women should want and be able to (do) everything that (by tradition) men have done ,at the time (do) everthing that( by tradition) women have done as pretty well.
as pretty well就是as well加了个强调副词
相信这样一改你能看懂,如有问题,可再探讨.
至于分析成分,一层层的太多了,有点乱.

好像少了一个as吧,as pretty as well,不知道谁写的白痴句子,根本都没语法可言

问题是:在过去的一代,我们认为妇女应该得到想要的一切,如果能够通过传统的人所做的那是相当不错的,时间是由传统女性的事物所取得的成就。

问题是,在上一代左右,我们是来承担,妇女希望并且能够通过传统的一切,男人们在时间内完成的很好,通过传统的妇女做的事。