英语翻译No financial product offered by State Street Corporation or its affiliates is sponsored,endorsed,sold or promoted by S&P or its Affiliates,and S&P and its affiliates make no representation,warranty or condition regarding the advisability

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/07 18:57:00
英语翻译No financial product offered by State Street Corporation or its affiliates is sponsored,endorsed,sold or promoted by S&P or its Affiliates,and S&P and its affiliates make no representation,warranty or condition regarding the advisability

英语翻译No financial product offered by State Street Corporation or its affiliates is sponsored,endorsed,sold or promoted by S&P or its Affiliates,and S&P and its affiliates make no representation,warranty or condition regarding the advisability
英语翻译
No financial product offered by State Street Corporation or its affiliates is sponsored,endorsed,sold or promoted by S&P or its Affiliates,and S&P and its affiliates make no representation,warranty or condition regarding the advisability of buying,selling or holding units/shares in such products.Further limitations and important information that could affect investors’ rights are described in the prospectus for the applicable product.

英语翻译No financial product offered by State Street Corporation or its affiliates is sponsored,endorsed,sold or promoted by S&P or its Affiliates,and S&P and its affiliates make no representation,warranty or condition regarding the advisability
ステートストリートコーポレーションまたはその子会社、関连会社が提供するいいえ金融商品は、スポンサーは、承认され、贩売またはS&Pまたはその関连会社、およびS&Pとその子会社、関连会社が推进表明、保证または条件は、买いの妥当性に関しての贩売または保持台/共有することこのような制品、さらに制限や投资家の権利は、该当する制品の目论见书に记载されている影响を与える可能性が重要な情报
.没有金融产品由美国道富公司或其附属公司提供赞助,认可,销售或由S&P或它的关联公司,与S&P和它的分支机构推广不作任何声明,保证或条件,就买可取性,出售或持有单位/股这样的产品.进一步的限制和重要信息,可能影响投资者的权利是在招股说明书所述的适用产品