帮忙写个英语作文,作文要求:随着英语和网络的普及,一些英语词汇被夹杂于汉语表达中,如用hold表示“能对付、扛得住”用out表示“过时、陈旧”请针对该现象,根据以下要点写一篇英语短

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/23 21:47:21
帮忙写个英语作文,作文要求:随着英语和网络的普及,一些英语词汇被夹杂于汉语表达中,如用hold表示“能对付、扛得住”用out表示“过时、陈旧”请针对该现象,根据以下要点写一篇英语短

帮忙写个英语作文,作文要求:随着英语和网络的普及,一些英语词汇被夹杂于汉语表达中,如用hold表示“能对付、扛得住”用out表示“过时、陈旧”请针对该现象,根据以下要点写一篇英语短
帮忙写个英语作文,
作文要求:随着英语和网络的普及,一些英语词汇被夹杂于汉语表达中,如用hold表示“能对付、扛得住”用out表示“过时、陈旧”请针对该现象,根据以下要点写一篇英语短文.1该现象积极和消极的方面;2该现象背后反映了什么;3你是否接受这种表达及理由;注意:词数100字左右,

帮忙写个英语作文,作文要求:随着英语和网络的普及,一些英语词汇被夹杂于汉语表达中,如用hold表示“能对付、扛得住”用out表示“过时、陈旧”请针对该现象,根据以下要点写一篇英语短
Nowadays ,as English and Internet become more and more popular,many english words are mingled in Chinese expressions.For example,"hold" can be used to show " be able to deal with " or " bearable" .What's more,the meaning of "out" turns to be "outdated" or “obsolete”.
This phenomenon is not uncommon .It shows that the combination of Chinese and western culture.
We can see it from two aspects.Firstly ,it has advantages.Undoubtly ,it makes our own culture richer.Secondly,it has disadvantages.In this way,both languages will be changed .The traditional grammars are changed unconsciously.
In my opinion,I accept it .It is not wrong.But I will learn English and Chinese respectively.
求赏分.赏分给我吧.如果字数还要多一点,回复我,我来改哦.