英语翻译要经过文学加工的,以事故形式呈现更好相关的故事也要

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/20 14:12:34
英语翻译要经过文学加工的,以事故形式呈现更好相关的故事也要

英语翻译要经过文学加工的,以事故形式呈现更好相关的故事也要
英语翻译
要经过文学加工的,以事故形式呈现更好
相关的故事也要

英语翻译要经过文学加工的,以事故形式呈现更好相关的故事也要
梦游天姥吟留别
李白
海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求.
越人语天姥,云霓明灭或可睹.
天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城.
天台四万八千丈,对此欲倒东南倾.
我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月.
湖月照我影,送我至剡溪.
谢公宿处今尚在,绿水荡漾清猿啼.
脚着谢公屐,身登青云梯.
半壁见海日,空中闻天鸡.
千岩万壑路不定,迷花倚石忽已暝.
熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅.
云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟.
列缺霹雳,丘峦崩摧.
洞天石扉,訇然中开.
青冥浩荡不见底,日月照耀金银台.
霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下.
虎鼓瑟兮鸾回车,仙之人兮列如麻.
忽魂悸以魄动,恍惊起而长嗟.
惟觉时之枕席,失向来之烟霞.
世间行乐亦如此,古来万世东流水.
别君去兮何时还,且放白鹿青崖间,
须行即骑访名山.安能摧眉折腰事权贵,
使我不得开心颜.
--------------------------------------------------------------------------------
【诗文解释】
来往于海上的人谈起仙人居住的瀛洲,烟雾,波涛迷茫无际,实在难以寻求.越地的人谈起天姥山,在云雾霞光中时隐时现有时还能看见.天姥山高耸入云,连着天际,横向天外.山势高峻超过五岳,盖过赤诚山.天台山高四万八千丈,对着天姥山好像要向东西倾斜拜倒一样.我因此想梦游吴越,一天夜里,飞渡过了明月映照的镜湖.镜湖的月光照着我的影子,一直送我到了剡溪.谢灵运住的地方如今还在,清水荡漾,猿猴清蹄.脚上穿着谢公当年特制的木鞋,攀登像青云梯一样险峻的石梯.半山腰就看见了海上的日出,空中传来天鸡的叫声.山路盘旋弯曲,方向不定,倚石欣赏迷人的山花忽然天色已经昏暗.熊咆龙吟震动了山岩清泉,茂密的森林为之战栗,层层山峰为之惊颤.云层黑沉沉的,像是要下雨,水波动荡生起了烟雾.电光闪闪,雷声轰鸣,山峰好像要被崩塌似的.神仙洞府的石门,訇然一声从中间裂开.天色昏暗看不到洞底,日月照耀着金银台.用彩虹做衣裳,将风作为马来乘,云中的神仙们纷纷下来.老虎弹琴,鸾凤拉车.仙人门排成列,多如密麻.忽然惊魂动魄,恍惚间惊醒起来而长长地叹息.醒来时只有身边的枕席,刚才梦中的绮丽仙境已经消失.人世间的欢乐也不过如此,自古以来万事都像东流水一去不复返.与君分别何时才能回来,暂且把白鹿放牧在青崖间,等到游览时就骑上它访名山.怎么能够,弯腰低头去侍奉权贵,使我自己不能快乐开颜.
【词语解释】
海客:航海者.
瀛洲:传说海中三神山之一.
微茫:隐约不清.
信:确实.
越:指今浙江一带.
天姥:山名,在浙江新昌东.
明灭:时亮时暗.
拔:超越.
赤城:山名,在浙江天台县北.
天台:山名,在浙江天台北,与天姥相对.
此:指天姥山.
之:指上述越人的话.
镜湖:在今浙江省绍兴.
剡溪:在浙江嵊县南.
谢公:南朝谢灵运.他往游天姥曾投宿剡溪.
绿水:清澄的水.
谢公屐:谢灵运为登山特制的木屐.
青云梯:比喻高峻的上山石级.
天鸡:传说桃都山有树名桃都,上有天鸡,日出时则鸣,天下鸡跟随啼鸣.
路不定:指山路变化多端.
暝:黑暗.
殷:震动.
栗:战栗.
云巅:层叠的山峰.
青青:此指深沉.
澹澹:波光闪动.
列缺:闪电.
霹雳:雷声.
崩摧:塌毁.
洞天:传说中神仙居住的洞府.
訇然:巨大的响声.
青冥:天空.
金银台:传说中神仙所居,以金银装饰的楼台.
霓:彩虹.
云之君:云神.此泛指神仙.
鼓:演奏.
回:运转,驾驭.
如麻:形容多.
悸:心动,惊惧.
恍:恍惚,心神不定的样子.
向来:刚才.
烟霞:指梦中美好的景象.
此:指梦的幻与灭.
君:李白作此诗时准备由东鲁下吴越,此君指东鲁友人.
白鹿:古人常指仙人、隐士的坐骑.
摧眉折腰:低眉弯腰.意为奴颜婢膝.
事:侍奉.
【诗文赏析】
本诗形象的描述了诗人奇异的梦境,抒发了诗人对名山,仙境的热情向往.而在最后则一吐胸中郁闷,表现了诗人对权贵的蔑视及对生活现实的不满.
全诗描写内容丰富,梦中情景曲折多变,惊心动魄,诗人运用了丰富的想像与夸张,尽情抒发自己浪漫主义的情怀,格调高昂,潇洒出尘.

〔注释〕:
(1).殷璠《河岳英灵集》收此诗题为《梦游天姥山别东鲁诸公》。后世版本或题为《梦游天姥吟留别诸公》,或作《梦游天姥吟留别》,或作《别东鲁诸公》。天姥山:在今浙江新昌县东五十里,东接天台山。传说曾有登此山者听到天姥(老妇)歌谣之声,故名。
(2).海客:浪迹海上之人。瀛洲:传说中的东海仙山。《史记•封禅书》:"自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲三神山...

全部展开

〔注释〕:
(1).殷璠《河岳英灵集》收此诗题为《梦游天姥山别东鲁诸公》。后世版本或题为《梦游天姥吟留别诸公》,或作《梦游天姥吟留别》,或作《别东鲁诸公》。天姥山:在今浙江新昌县东五十里,东接天台山。传说曾有登此山者听到天姥(老妇)歌谣之声,故名。
(2).海客:浪迹海上之人。瀛洲:传说中的东海仙山。《史记•封禅书》:"自威、宣、燕昭使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲三神山者,其传在渤海中,去人不远。患且至则船风引而去。盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉"。微茫:隐约迷茫、模糊不清的样子。信:实在。难求:难以寻访。
(3).越:指今浙江一带。明灭:时明时暗。
(4).拔:超越。赤城:山名,在今浙江天台县北,为天台山的南门,土色皆赤。
(5).天台:山名,在今浙江天台县北。《十道山川考》:"天台山在台州天台县北十里,高万八千丈,周旋八百里,其山八重,四面如一。"四万八千丈:形容天台山很高,是一种夸张的说法,并非实数。此:指天姥山。两句意为:巍然高耸的天台山同天姥山一比,好像矮了一截。
(6).之:天姥山及其传说。镜湖:又名鉴湖,在今浙江绍兴县南。
(7).剡溪:水名,在今浙江嵊县南,曹娥江上游。
(8).谢公:指谢灵运,南朝刘宋时期的诗人,陈郡阳夏(今河南太康县)人,曾任永嘉太守,后移居会稽。他游览天姥山时曾在剡溪住过,所作《登临海峤》诗有"瞑投剡中宿,明登天姥岑"之句。渌水:清水。
(9).谢公屐:指谢灵运游山时穿的一种特制木鞋,鞋底下安着活动的锯齿,上山时抽去前齿,下山时抽去后齿。青云梯:形容高耸入云的山路。
(10).半壁:半山腰。天鸡:《述异记》卷下:"东南有桃都山,上有大树名曰桃都,枝相去三千里,上有天鸡。日初出照此木,天鸡则鸣,天下之鸡皆随之鸣。
(11).暝:黄昏。
(12).熊咆两句可解为:熊咆龙吟,震荡着山山水水,使深林和山峰都惊惧战栗。也可解为:在这样熊咆龙吟的山林中,人的心灵被震惊了。殷:充满。
(13).列缺:闪电。
(14).洞天:神仙所居的洞府,意谓洞中别有天地。石扉:即石门。訇然:形容声音很大。
(15).青冥:青天。金银台:神仙所居之处。《史记•封禅书》载:据到过蓬莱仙境的人说,那?quot;黄金银为宫阙"。
(16).金银台:郭璞《游仙诗》“神仙排云出,但见金银台”
(17).霓为衣句:屈原《九歌•东君》:"青云衣兮白霓裳"。傅玄《吴楚歌》:"云为车兮风为马"。
(18).虎鼓瑟句:猛虎弹瑟,鸾鸟挽车。鸾:传说中凤凰一类的鸟。如麻:形容很多。
(19).忽魂悸两:从梦中惊醒,长叹不已。
(20).惟觉句:梦醒后只剩下眼前的枕席,刚才梦中的烟霞美景都已消失。
(21).君:指东鲁友人。且放句:我且把白鹿放养在青山上,欲远行时就骑它去访问名山。
(22).折腰:陶渊明曾叹“我岂能为五斗米折腰向乡里小儿!
〔赏析〕:
这是一首记梦诗,也是一首游仙诗。意境雄伟,变化惝恍莫测,缤纷多采的艺术形象,新奇的表现手法,向来为人传诵,被视为李白的代表作之一。
这首诗的题目一作《别东鲁诸公》,作于出翰林之后。天宝三载,李白被唐玄宗赐金放还,这是李白政治上的一次大失败。离长安后,曾与杜甫、高适游梁、宋、齐、鲁,又在东鲁家中居住过一个时期。这时东鲁的家已颇具规模,尽可在家中怡情养性,以度时光。可是李白没有这么作,他有一个不安定的灵魂,他有更高更远的追求,于是离别东鲁家园,又一次踏上漫游的旅途。这首诗就是他告别东鲁诸公时所作。虽然出翰林已有年月了,而政治上遭受挫折的愤怨仍然郁结于怀,所以在诗的最后发出那样激越的呼声。
李白一生徜徉山水之间,热爱山水,达到梦寐以求的境地。此诗所描写的梦游,也许并非完全虚托,但无论是否虚托,梦游就更适于超脱现实,更便于发挥他的想象和夸张的才能了。
“海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求;越人语天姥,云霓明灭或可睹。”诗一开始先说古代传说中的海外仙境——瀛洲,虚无缥缈,不可寻求;而现实中的天姥山在浮云彩霓中时隐时现,真是胜似仙境。以虚衬实,突出了天姥胜景,暗蕴着诗人对天姥山的向往,写得富有神奇色彩,引人入胜。
天姥山临近剡溪,传说登山的人听到过仙人天姥的歌唱,因此得名。天姥山与天台山相对,峰峦峭峙,仰望如在天表,冥茫如堕仙境,容易引起游者想入非非的幻觉。浙东山水是李白青年时代就向往的地方,初出川时曾说“此行不为鲈鱼鲙,自爱名山入剡中”。入翰林前曾不止一次往游,他对这里的山水不但非常热爱,也是非常熟悉的。
天姥山号称奇绝,是越东灵秀之地。但比之其他崇山峻岭如我国的五大名山——五岳,在人们心目中的地位仍有小巫见大巫之别。可是李白却在诗中夸说它“势拔五岳掩赤城”,比五岳还更挺拔。有名的天台山则倾斜着如拜倒在天姥的足下一样。这个天姥山,被写得耸立天外,直插云霄,巍巍然非同凡比。这座梦中的天姥山,应该说是李白平生所经历的奇山峻岭的幻影,它是现实中的天姥山在李白笔下夸大了的影子。
接着展现出的是一幅一幅瑰丽变幻的奇景:天姥山隐于云霓明灭之中,引起了诗人探求的想望。诗人进入了梦幻之中,仿佛在月夜清光的照射下,他飞渡过明镜一样的镜湖。明月把他的影子映照在镜湖之上,又送他降落在谢灵运当年曾经歇宿过的地方。他穿上谢灵运当年特制的木屐,登上谢公当年曾经攀登过的石径——青去梯。只见:“半壁见海日,空中闻天鸡。千岩万转路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。”继飞渡而写山中所见,石径盘旋,深山中光线幽暗,看到海日升空,天鸡高唱,这本是一片曙色;却又于山花迷人、倚石暂憩之中,忽觉暮色降临,旦暮之变何其倏忽。暮色中熊咆龙吟,震响于山谷之间,深林为之战栗,层巅为之惊动。不止有生命的熊与龙以吟、咆表示情感,就连层巅、深林也能战栗、惊动,烟、水、青云都满含阴郁,与诗人的情感,协成一体,形成统一的氛围。前面是浪漫主义地描写天姥山,既高且奇;这里又是浪漫主义地抒情,既深且远。这奇异的境界,已经使人够惊骇的了,但诗人并未到此止步,而诗境却由奇异而转入荒唐,全诗也更进入高潮。在令人惊悚不已的幽深暮色之中,霎时间“丘峦崩摧”,一个神仙世界“訇然中开”,“青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下。”洞天福地,于此出现。“云之君”披彩虹为衣,驱长风为马,虎为之鼓瑟,鸾为之驾车,皆受命于诗人之笔,奔赴仙山的盛会来了。这是多么盛大而热烈的场面。“仙之人兮列如麻”!群仙好像列队迎接诗人的到来。金台、银台与日月交相辉映,景色壮丽,异彩缤纷,何等的惊心眩目,光耀夺人!仙山的盛会正是人世间生活的反映。这里除了有他长期漫游经历过的万壑千山的印象、古代传说、屈原诗歌的启发与影响,也有长安三年宫廷生活的迹印,这一切通过浪漫主义的非凡想象凝聚在一起,才有这般辉煌灿烂、气象万千的描绘。
值得注意的是,这首诗写梦游奇境,不同于一般游仙诗,它感慨深沉,抗议激烈,并非真正依托于虚幻之中,而是在神仙世界虚无飘渺的描述中,依然着眼于现实。神游天上仙境,而心觉“世间行乐亦如此”。
仙境倏忽消失,梦境旋亦破灭,诗人终于在惊悸中返回现实。梦境破灭后,人,不是随心所欲地轻飘飘地在梦幻中翱翔了,而是沉甸甸地躺在枕席之上。“古来万事东流水”,其中包含着诗人对人生的几多失意和深沉的感慨。此时此刻诗人感到最能抚慰心灵的是“且放白鹿青崖间,须行即骑访名山”。徜徉山水的乐趣,才是最快意的,也就是在《春夜宴从弟桃花园序》中所说:“古人秉烛夜游,良有以也。”本来诗意到此似乎已尽,可是最后却愤愤然加添了两句“安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜!”一吐长安三年的郁闷之气。天外飞来之笔,点亮了全诗的主题:对于名山仙境的向往,是出之于对权贵的抗争,它唱出封建社会中多少怀才不遇的人的心声。在等级森严的封建社会中,多少人屈身权贵,多少人埋没无闻!唐朝比之其他朝代是比较开明的,较为重视人才,但也只是比较而言。人才在当时仍然摆脱不了“臣妾气态间”的屈辱地位。“折腰”一词出之于东晋的陶渊明,他由于不愿忍辱而赋“归去来”。李白虽然受帝王优宠,也不过是个词臣,在宫廷中所受到的屈辱,大约可以从这两句诗中得到一些消息。封建君主把自己称“天子”,君临天下,把自己升高到至高无上的地位,却抹煞了一切人的尊严。李白在这里所表示的决绝态度,是向封建统治者所投过去的一瞥蔑视。在封建社会,敢于这样想、敢于这样说的人并不多。李白说了,也做了,这是他异乎常人的伟大之处。
这首诗的内容丰富、曲折、奇谲、多变,它的形象辉煌流丽,缤纷多彩,构成了全诗的浪漫主义华赡情调。它的主观意图本来在于宣扬“古来万事东流水”这样颇有消极意味的思想,可是它的格调却是昂扬振奋的,潇洒出尘的,有一种不卑不屈的气概流贯其间,并无消沉之感。
詹锳《李白诗文系年》系此诗于天宝五载(746),李白离开长安的第三年。此时他准备离开东鲁南下吴越,与东鲁朋友告别时写下了这首留别诗。全诗构思奇特,想像丰富,语言夸张多变,美丽流畅。通过梦境的描绘,刻画出想象中的天姥山奇丽明媚的景象,也隐喻了自己不能实现政治理想、怀才不遇的悲愤和执着追求光明的愿望。同时,也表达了独立不羁,决不摧眉折腰事权贵的人格精神。《李太白诗醇》引谢叠山语:"此太白避乱鲁中而留别之作,然以游仙为是,以游宦为非,盖出于不得已之情"。唐汝询《唐诗解》云:"将之天姥,托言梦游以见世事皆虚幻也。……乃知世间行乐,亦如此梦耳。古来万事,亦岂有在者乎?皆如流水之不返矣。"
关于此诗写作时间及意旨,也有不同说法。如陈沆《诗比兴笺》卷三:"此篇即屈子《远游》之旨,亦即太白《梁甫吟》……之旨也。太白被放以后,回首蓬莱宫殿,有若梦游,故托天姥以寄意……题曰'留别',盖寄去国离都之思,非徒酬赠握手之什"。
全诗雄奇豪放,瑰丽飘逸,是诗人继承屈原《离骚》、《九歌》风格的一首浪漫主义的优秀诗篇。严羽《沧浪诗话•诗评》云:"子美不能为太白之飘逸,太白不能为子美之沉郁。太白《梦游天姥吟》、《远别离》等,子美不能道"。《唐宋诗醇》卷六:"七言歌行,本出楚骚、乐府,至于太白,然后穷极笔力,优入圣城。昔人谓其以气为主,以自然为宗,以俊逸高畅为贵,咏之使人飘扬欲仙。而尤推其《天姥吟》、《远别离》等篇,以为虽子美不能道。盖其才横绝一世,故兴会标举,非学可及,正不必执此谓子美不能及也。此篇夭矫离奇,不可方物,然因语而梦,因梦而悟,因悟而别,节次相生,丝毫不乱"。

收起

英语翻译要经过文学加工的,以事故形式呈现更好相关的故事也要 英语翻译要经过文学加工的,以事故形式呈现更好相关的故事也要 英语翻译要经过文学加工的,以事故形式呈现更好相关的故事也要 英语翻译要经过文学加工的,以事故形式呈现更好相关的故事也要 英语翻译要经过文学加工的,以事故形式呈现更好相关的故事也要 英语翻译要经过文学加工的,以事故形式呈现更好相关的故事也要是“风急天高猿啸哀”的那首 英语翻译要经过文学加工的,以事故形式呈现更好相关的故事也要是“大漠风尘日色昏”的那首 《琵琶行》(并序)的翻译要经过文学加工的,以事故形式呈现更好相关的故事也要 《苏幕遮》(碧云天)的翻译要经过文学加工的,以事故形式呈现更好相关的故事也要 英语翻译把杜甫的《江畔独步寻花七绝句之五》翻译成现代汉语,最好经过文学加工 英文中的讲故事会以什么样的形式呈现 中华民族的文学最早以什么形式出现? 以爱心为题写一段话不用太长,以诗歌的形式呈现 英语翻译国家文学与地方文学之关系-以1959年至1963年的《上海文学》为中心关键词:《上海文学》 《人民文学》 地方文学 国家文学 将你最喜欢唱的一首歌的歌词略微改编一下,以诗歌的形式呈现 把某首儿童诗的歌词略微改编一下,以诗歌的形式呈现. 把某首儿童诗的歌词略微改编一下,以诗歌的形式呈现. 苯的电子式请以图的形式呈现出来