英语翻译绿松石是四大名石之一,且历史悠久,在公元前就被人所熟知,并一直为人们所鉴赏.特别是近年来受国际时尚领域对民族风格和自然色彩推崇的影响,市场对绿松石的需求十分旺盛,绿松

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/14 15:42:33
英语翻译绿松石是四大名石之一,且历史悠久,在公元前就被人所熟知,并一直为人们所鉴赏.特别是近年来受国际时尚领域对民族风格和自然色彩推崇的影响,市场对绿松石的需求十分旺盛,绿松

英语翻译绿松石是四大名石之一,且历史悠久,在公元前就被人所熟知,并一直为人们所鉴赏.特别是近年来受国际时尚领域对民族风格和自然色彩推崇的影响,市场对绿松石的需求十分旺盛,绿松
英语翻译
绿松石是四大名石之一,且历史悠久,在公元前就被人所熟知,并一直为人们所鉴赏.特别是近年来受国际时尚领域对民族风格和自然色彩推崇的影响,市场对绿松石的需求十分旺盛,绿松石饰品受到了热烈的欢迎.对于广大的宝石爱好者和消费者来说,如何鉴别宝石是十分重要而有意义的.
虽然关于绿松石的学术文章很多,但是多是从某一个方面进行详细阐述,而且具有一定深度,不能普遍为人们接受.本文着重介绍绿松石的物理、化学特性,并通过实际的实验操作,给出实验数据.通过介绍,使人们对绿松石有一个主观上的印象.本课题的研究目的在于通过详细阐述绿松石的宝石学特征,使大众对相关宝石学知识有进一步了解,提高公众的宝石鉴别能力和宝石审美眼光,从另一个角度提升宝石的美学价值.
(我只有20的积分,不好意思了,

英语翻译绿松石是四大名石之一,且历史悠久,在公元前就被人所熟知,并一直为人们所鉴赏.特别是近年来受国际时尚领域对民族风格和自然色彩推崇的影响,市场对绿松石的需求十分旺盛,绿松
Turquoise is one of four of stone, and has a long history, BC was on the well-known and has been for the appreciation by the people. Especially in recent years by the international fashion field of ethnic style and natural color respected the impact on the market demand is very strong turquoise, turquoise jewelry has been warmly welcomed.
  Although the turquoise on many scholarly articles, but from a more elaborate one aspect, but also have some depth, not generally accepted. This article focuses on the turquoise physics, chemistry, and through the actual experiment, given the experimental data. Through the presentation, so that people of turquoise on a subjective impression.The purpose of the study of this issue is through the elaborate features turquoise gemstones, precious stones related to the general public to have a better understanding of knowledge to enhance the public's ability to identify gems and precious stones aesthetic perspective, from another angle enhance the aesthetic value of precious stones.