谁有关于上帝或圣经的人生箴言?要英文的+中文意思

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 07:33:33
谁有关于上帝或圣经的人生箴言?要英文的+中文意思

谁有关于上帝或圣经的人生箴言?要英文的+中文意思
谁有关于上帝或圣经的人生箴言?要英文的+中文意思

谁有关于上帝或圣经的人生箴言?要英文的+中文意思
【说明:转别人的】
中英对照圣经名言妙句
001 Love your neighbor as yourself. 要爱人如己.--《旧•利》19:18
002 Resentment kills a fool, and envy slays the simple. 忿怒害死愚妄人,嫉妒杀死痴迷人.--《旧•伯》5:2
003 Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder? 野驴有草岂能叫唤,牛有料,岂能吼叫.--《旧•伯》6:5
004 I will speak out in the anguish of my spirit, I will complain in the bitterness of my soul. 我灵愁苦,要发出言语.我心苦恼,要吐露哀情.--《旧•伯》7:11
005 Can papyrus grow tall where there is no marsh? Can reeds thrive without water? 蒲草没有泥,岂能发长.芦荻没有水,岂能生发.--《旧•伯》8:11
006 Is not wisdom found among the aged? Does not long life bring understanding? 年老的有智慧,寿高的有知识.--《旧•伯》12:12
007 The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning. 恶人的亮光必要熄灭.他的火焰必不照耀.--《旧•伯》18:5
008 that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment. 恶人夸胜是暂时的,不敬虔人的喜乐,不过转眼之间.--《旧•伯》20:5
009 There is a mine for silver and a place where gold is refined. Iron is taken from the earth, and copper is smelted from ore. 银子有矿,炼金有方.铁从地里挖出,铜从石中溶化.--《旧•伯》28:1、2
010 Man does not comprehend its worth. 智慧的价值无人能知.--《旧•伯》28:13
011 The price of wisdom is beyond rubies. 智慧的价值胜过珍珠.--《旧•伯》28:18
012 To shun evil is understanding. 远离恶便是聪明.--《旧•伯》28:28
013 It is not only the old who are wise, not only the aged who understand what is right. 尊贵的不都有智慧.寿高的不都能明白公平.--《旧•伯》32:9
014 Surely no one lays a hand on a broken man when he cries for help in his distress. 人仆倒岂不伸手?遇灾难岂不求救呢?--《旧•伯》30:24
015 Age should speak; advanced years should teach wisdom. 年老的当先说话.寿高的当以智慧教训人.--《旧•伯》32:7
016 For the ear tests words as the tongue tastes food. 耳朵试验话语,好像上膛尝食物.--《旧•伯》34:3
017 Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. 不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位.--《旧•诗》1:1
018 He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither. 要像一棵树栽在溪水旁,按时候结果子,叶子也不枯干.--《旧•诗》1:3
019 He who is pregnant with evil and conceives trouble gives birth to disillusionment. 恶人因奸恶而劬劳.所怀的是毒害,所生的是虚假.--《旧•诗》7:14
020 like silver refined in a furnace of clay, purified seven times. 纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次.--《旧•诗》12:6
021 The wicked freely strut about when what is vile is honored among men. 下流人在世人中升高,就有恶人到处游行.--《旧•诗》12:8
022 Has no slander on his tongue, who does his neighbor no wrong and casts no slur on his fellowman, 不以舌头谗谤人,不恶待朋友,也不随夥毁谤邻里.--《旧•诗》15:3
023 Do not be like the horse or the mule, which have no understanding but must be controlled by bit and bridle or they will not come to you. 不可像那无知的骡马,必用嚼环辔头勒住他,不然,就不能顺服.--《旧•诗》32:9
024 No king is saved by the size of his army; no warrior escapes by his great strength. 君王不能因兵多得胜.勇士不能因力大得救.--《旧•诗》33:16
025 Whoever of you loves life and desires to see many good days, keep your tongue from evil and your lips from speaking lies. 有何人喜好存活,爱慕长寿,得享美福,就要禁止舌头不出恶言,嘴唇不说诡诈的话.--《旧•诗》34:12、13
026 A righteous man may have many troubles.义人多有苦难.--《旧•诗》34:19
027 Refrain from anger and turn from wrath; do not fret-it leads only to evil. 当止住怒气,离弃忿怒.不要心怀不平,以致作恶.--《旧•诗》37:8
028 For evil men will be cut off, 作恶的,必被剪除.--《旧•诗》37:9
029 Better the little that the righteous have than the wealth of many wicked. 一个义人所有的虽少,强过许多恶人的富馀.--《旧•诗》37:16
030 The wicked borrow and do not repay, but the righteous give generously. 恶人借货而不偿还.义人却恩待人,并且施舍.--《旧•诗》37:21
031 Turn from evil and do good; then you will dwell in the land forever. 离恶行善,就可永远安居.--《旧•诗》37:27
032 the righteous will inherit the land and dwell in it forever. 义人必承受地土,永居其上.--《旧•诗》37:29
033 The mouth of the righteous man utters wisdom, and his tongue speaks what is just. 义人的口谈论智慧,他的舌头讲说公平.--《旧•诗》37:30
034 As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you. 我的心切慕你,如鹿切慕溪水.--《旧•诗》42:1
035 A man who has riches without understanding is like the beasts that perish. 人在尊贵中,而不醒悟,就如死亡的畜类一样.--《旧•诗》49:20
036 show no mercy to wicked traitors. 不要怜悯行诡诈的恶人.--《旧•诗》59:5
037 Defend the cause of the weak and fatherless; maintain the rights of the poor and oppressed. 当为贫寒的人和孤儿伸冤.当为困苦和穷乏的人施行公义.--《旧•诗》82:3 038 Love and faithfulness meet together; righteousness and peace kiss each other. 慈爱和诚实,彼此相遇.公义和平安,彼此相亲.--《旧•诗》85:10
039 How long will you simple ones love your simple ways? How long will mockers delight in mockery? 愚昧人喜爱愚昧,亵慢人喜欢亵慢.--《旧•箴》1:22
040 turning your ear to wisdom and applying your heart to understanding, 侧耳听智慧,专心求聪明.--《旧•箴》2:2
041 For the waywardness of the simple will kill them, and the complacency of fools will destroy them. 愚昧人背道,必杀己身,愚顽人安逸,必害己命.--《旧•箴》1:32
042 For she is more profitable than silver and yields better returns than gold. 因为得智慧胜过得银子,其利益强如精金.--《旧•箴》3:14
043 Seven that are detestable to him: haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood, a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil, a false witness who pours out lies and a man who stirs up dissension among brothers. 心所憎恶的共有七样,就是:高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,吐谎言的假见证,并弟兄中布散分争的人.--《旧•箴》6:16-19
044 Wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion. 智慧以灵明为居所,又寻得知识和谋略.--《旧•箴》8:12
045 Stolen water is sweet; food eaten in secret is delicious! 偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的.--《旧•箴》9:17
046 He who gathers crops in summer is a wise son, but he who sleeps during harvest is a disgraceful son. 夏天聚敛的,是智慧之子.收割时沉睡的,是贻羞之子.--《旧•箴》10:5
047 The man of integrity walks securely, but he who takes crooked paths will be found out. 行正直路的,步步安稳.走弯曲道的,必致败露.--《旧•箴》10:9
048 Love covers over all wrongs. 爱能遮掩一切过错.--《旧•箴》10:12
049 The wages of the righteous bring them life, but the income of the wicked brings them punishment. 义人的勤劳致生,恶人的进项致死.--《旧•箴》10:16
050 When pride comes, then comes disgrace. 骄傲来,羞耻也来.--《旧•箴》11:2
051 The integrity of the upright guides them, but the unfaithful are destroyed by their duplicity. 正直人的纯正,必引导自己.奸诈人的乖僻,必毁灭自己.--《旧•箴》11:3
052 When a wicked man dies, his hope perishes. 恶人一死,他的指望必灭绝.--《旧•箴》11:7
053 When the righteous prosper, the city rejoices; when the wicked perish, there are shouts of joy. 义人享福合城喜乐,恶人灭亡人都欢呼.--《旧•箴》11:10
054 A kind man benefits himself, but a cruel man brings trouble on himself.仁慈的人,善待自己.残忍的人,扰害己身.--《旧•箴》11:17
055 Like a gold ring in a pig's snout is a beautiful woman who shows no discretion. 妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上.--《旧•箴》11:22