英语翻译人名:Gaizka Garai-Ibabe,†Ruta Grinyte,Allon Canaan,and Valeri Pavlov*,地名:Biofunctional Nanomaterials Department,CICbiomaGUNE,Parque tecnológico de San Sebastian,Paseo Miramon 182,Donostia-San Sebastian 20009,SpainDep

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 12:27:33
英语翻译人名:Gaizka Garai-Ibabe,†Ruta Grinyte,Allon Canaan,and Valeri Pavlov*,地名:Biofunctional Nanomaterials Department,CICbiomaGUNE,Parque tecnológico de San Sebastian,Paseo Miramon 182,Donostia-San Sebastian 20009,SpainDep

英语翻译人名:Gaizka Garai-Ibabe,†Ruta Grinyte,Allon Canaan,and Valeri Pavlov*,地名:Biofunctional Nanomaterials Department,CICbiomaGUNE,Parque tecnológico de San Sebastian,Paseo Miramon 182,Donostia-San Sebastian 20009,SpainDep
英语翻译
人名:Gaizka Garai-Ibabe,†Ruta Grinyte,Allon Canaan,and Valeri Pavlov*,
地名:Biofunctional Nanomaterials Department,CICbiomaGUNE,Parque tecnológico de San Sebastian,Paseo Miramon 182,
Donostia-San Sebastian 20009,Spain
Department of Genetics,Yale University School of Medicine,New Haven,Connecticut 06520,United States
主要求地名的第一个,貌似是什么研究所的,其他的人名就随意了
Biofunctional Nanomaterials Department,CICbiomaGUNE,Parque tecnológico de San Sebastian,Paseo Miramon 182,Donostia-San Sebastian 20009,Spain
貌似排版出了点问题,第一个应该是连一起的

英语翻译人名:Gaizka Garai-Ibabe,†Ruta Grinyte,Allon Canaan,and Valeri Pavlov*,地名:Biofunctional Nanomaterials Department,CICbiomaGUNE,Parque tecnológico de San Sebastian,Paseo Miramon 182,Donostia-San Sebastian 20009,SpainDep
亲,第一个地名翻译过来是——生物功能材料部门

用百度翻译吧,太麻烦了