英语翻译请把这首诗翻译一下.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 05:41:03
英语翻译请把这首诗翻译一下.

英语翻译请把这首诗翻译一下.
英语翻译
请把这首诗翻译一下.

英语翻译请把这首诗翻译一下.
自己的翻译,有不对之处,敬请批评指正:
徐州古丰县,有村曰朱陈.去县百馀里,桑麻青氛氲.
机梭声札札,牛驴走纭纭.女汲涧中水,男采山上薪.
县远官事少,山深人俗淳.有财不行商,有丁不入军.
家家守村业,头白不出门.生为村之民,死为村之尘.
田中老与幼,相见何欣欣.一村唯两姓,世世为婚姻.
亲疏居有族,少长游有群.黄鸡与白酒,欢会不隔旬.
生者不远别,嫁娶先近邻.死者不远葬,坟墓多绕村.
既安生与死,不苦形与神.所以多寿考,往往见玄孙.
我生礼义乡,少小孤且贫.徒学辨是非,只自取辛勤.
世法贵名教,士人重冠婚.以此自桎梏,信为大谬人.
十岁解读书,十五能属文.二十举秀才,三十为谏臣.
下有妻子累,上有君亲恩.承家与事国,望此不肖身.
忆昨旅游初,迨今十五春.孤舟三适楚,羸马四经秦.
昼行有饥色,夜寝无安魂.东西不暂住,来往若浮云.
离乱失故乡,骨肉多散分.江南与江北,各有平生亲.
平生终日别,逝者隔年闻.朝忧卧至暮,夕哭坐达晨.
悲火烧心曲,愁霜侵鬓根.一生苦如此,长羡村中民.
徐州古丰县有个村子名叫朱陈村.离县城百余里,就能看见桑树大麻等植物青葱翠绿,郁郁葱葱.(走近村子,)则可听见织布的机梭札札作响,牛驴等牲畜悠闲游逛.女人在山涧中打水,男人则上山打柴.因为离县城很远,所以官家的公事很少;因为处于深山,所以人民风俗纯朴.那儿的人家不缺财物,所以不去经商;有成年人,但是不去服兵役.家家都守着村庄,到老都不离开村子.生是村中人,死为村庄尘.村中上的老幼在田野里相遇,也是非常欢愉的.一个村子,只有两个大姓,世世代代互通婚姻.村中以亲疏关系族居,不同年龄的孩子也聚群游玩.相隔十来天时间,人们就会摆上黄鸡白酒,一起欢会.活着的人不会告别亲人到远方去,嫁娶则先考虑邻近的人家.死了的人不会葬得很远,坟墓大多绕着村子而建.如此处理生死问题,所以人们不必为远游人担心,也不必跑很远去祭祀,劳心费神.因此村中人大多长寿,往往可以活到玄孙出世.
我生于礼仪之乡,从小失去父亲,家境贫困.从小辛苦读书,辨别是非.世上以名教为贵,读书人呢,认为成年就应该结婚.(我就是如此啊,)所以从此以后,我就陷入桎梏之中,真真是犯下大错啊.我十岁知道读书,十五岁能写文章.二十岁考中秀才,三十岁成为谏臣.下有妻儿拖累,上有君王母亲之恩须报.家事国事,都寄托在我这个不肖人身上.回忆起初次离家出游,到今天已是十五年过去了.我曾独自乘舟到过荆楚一带,骑马四次经过陕西.白天赶路时面带饥色,夜晚睡觉不能安宁.不论东方西方,都不能稍作停留,来来往往地跑,犹如一片浮云.这一辈子似乎天天都在和人道别,而去世的人的消息,也是隔年才知道.整天从早到晚地忧愁不堪,有时甚至从晚上垂泪到天明.悲伤的火啊,常常烧炙着我的心,忧愁的霜啊,早早地爬上了我的双鬓.一生如此悲苦,多么羡慕那些朱陈村的村民啊.