英语翻译同上.不要太正式,口语化的就行who love more?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 16:46:36
英语翻译同上.不要太正式,口语化的就行who love more?

英语翻译同上.不要太正式,口语化的就行who love more?
英语翻译
同上.不要太正式,口语化的就行
who love more?

英语翻译同上.不要太正式,口语化的就行who love more?
我觉得翻译成
Who love the other more?比较口语化
或者Is it who loves the other more?比较正式一点的

who loves the other person more?

whoever loves more than the other.

英语翻译同上.不要太正式,口语化的就行who love more? 英语翻译不要太口语化. 英语翻译书面一点的,不要太口语化拉 英语翻译翻译:这次就算了,下次不要再发生请不要太口语化,这是写给客户的信 英语翻译另一位室友是大学期间兼职的,做超市促销工作,工作很简单但是可以补充她平时的零用钱.稍稍口语化一点,但不要太不正式的那种 英语翻译用词不要太难,口语化一点是说一个中国历史的小故事,不要太长!要附中文翻译! “我IP是不是被封了” 的英文句子怎么说用什么时态 一般现在时+过去时 用ITS 开头 不要用MY 开头能不能不要太口语化 我想学多一点 主要是时态复杂点书面一点 正式一点 英语翻译我认为,参加兼职要量力而行.从实际出发,先保证学校的生活再参加课外兼职.第一人称 稍稍口语化一点,但不要太不正式的那种我认为,我参加兼职要量力而行.从实际出发,先保证我在 英语翻译1.我在杭州呆了四年了.2.我在四年前就来杭州了.3.我2005年久来杭州了.注意,我想要知道口语化的说法,所以不要太传统的说法. 现成的,这个词的近义词是什么?需要这个词的近义词,这个太口语化了,需要一个正式一点的. 英语翻译不要格言的那种,要口语化一点 英语翻译翻译一定要“信达雅” .不要那种口语化的翻译 资本主义 共产主义 什么区别然后 为什么资本主义的国家都比 共产主义的 富一些?答案简洁易懂就行了 不要太正式了 英语翻译不要太长 也不要太短 合适就行 英语翻译RT 不要机器 口语化 不要 太长 英语翻译你为什么这么肯定?你们在一起十都干些什么呢?(翻译的随便一点,不要太正式) 英语翻译诚信,信誉,真诚的英文我知道;关键是前面的动作怎么翻译?公司hompage的banner上用,不要太口语化,要正规的英语 我们要写周记,我想交一首诗,谁能帮我想想要自己写的,什么题材都行不要太古风的,现代诗就好.句子可以口语化一点