Lifes a Bitch.If it was a slut it would be easy ……这句话应怎样翻译才更准确,不是直译的那种

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/06 19:23:10
Lifes a Bitch.If it was a slut it would be easy ……这句话应怎样翻译才更准确,不是直译的那种

Lifes a Bitch.If it was a slut it would be easy ……这句话应怎样翻译才更准确,不是直译的那种
Lifes a Bitch.If it was a slut it would be easy ……
这句话应怎样翻译才更准确,不是直译的那种

Lifes a Bitch.If it was a slut it would be easy ……这句话应怎样翻译才更准确,不是直译的那种
直译的话:
生活就一婊
子.如果你是条狗,或许会过得更好.
意译的话:
生活其实是很艰辛的.如果你别太在意虚荣的话,会过得更好. (说好听点就这意思)
意思就是在这乱世之中,别太在意浮华或外在,会过得更好.生活很烂,你要比它更烂,就不会痛苦了,呵呵.
类似于Life is tough,you can be tougher.