英语翻译麻烦大家帮我看看,我能看的大概其的翻译了,可能也翻译的不对.I met Rachel at a party and we fell right into a close connection.我在一个聚会上认识了Rachel,在进一步的接触中我们相互感觉很好.At

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 15:32:13
英语翻译麻烦大家帮我看看,我能看的大概其的翻译了,可能也翻译的不对.I met Rachel at a party and we fell right into a close connection.我在一个聚会上认识了Rachel,在进一步的接触中我们相互感觉很好.At

英语翻译麻烦大家帮我看看,我能看的大概其的翻译了,可能也翻译的不对.I met Rachel at a party and we fell right into a close connection.我在一个聚会上认识了Rachel,在进一步的接触中我们相互感觉很好.At
英语翻译
麻烦大家帮我看看,我能看的大概其的翻译了,可能也翻译的不对.
I met Rachel at a party and we fell right into a close connection.
我在一个聚会上认识了Rachel,在进一步的接触中我们相互感觉很好.
At the end of the evening,while discussing possible New Year’s Eve
plans,在深夜,我们正在讨论新年的前夜计划的时候
Rachel confessed she may not be up to going out.She explained,“For the past 2 years,I’ve been having fun with cancer.” (这句不会翻译)
For the 2 years before that,I’d been volunteering one day a week in a 28 bed hospice ward as part of my spiritual practice.两年前,我在一家有28个床位的收容所做志愿者,(后半句不会)
I knew at once how serious Rachel’s illness was,and I was sensitive to my own urge to run.我立刻知道了Rachel的病是多么严重,(后半句不会)But we really liked each other,and fell in love.但是我们真的相互喜欢,并坠入了爱河.
Many of my friends were dubious of my taking on the hard work and heartache obviously ahead.我的一些朋友(不会)But when they got to know Rachel,they loved her too,and supported us loyally throughout the last year and a half of Rachel’s life.但是他们认识Rachel后他们也爱上了她,并且忠诚的支持我们一年半.
During the first several months of our relationship,Rachel underwent radiation for the third recurrence of cancer.在我们相处的几个月里,Reachel因为癌症第三次发作接受了化疗.We functioned well as patient and caregiver because we’d both had practice!This radical difference in our roles didn’t hamper our relationship,though,because my time with the hospice had taught me to see the essential person inside the illness,and not to be afraid in the presence of suffering.(后面不知该怎么翻译了)

英语翻译麻烦大家帮我看看,我能看的大概其的翻译了,可能也翻译的不对.I met Rachel at a party and we fell right into a close connection.我在一个聚会上认识了Rachel,在进一步的接触中我们相互感觉很好.At
Rachel confessed she may not be up to going out.She explained,“For the past 2 years,I’ve been having fun with cancer.”
Rachel坦诚她大概不会出去渡假.“在过去的两年中,我一直在与癌症作斗争”
For the 2 years before that,I’d been volunteering one day a week in a 28 bed hospice ward as part of my spiritual practice
在那之前的两年中,我一直在一家有28个床位的济贫院里做义工,以此作为我精神生活的一部分
I knew at once how serious Rachel’s illness was,and I was sensitive to my own urge to run.
我立刻意识到Rachel得病有多么严重,我敏感的意识到自己有一种想要逃跑的念头
Many of my friends were dubious of my taking on the hard work and heartache obviously ahead.
我的许多朋友多对我选择承担如此艰难的感情并面对将来可以预见的悲剧的做法表示怀疑
We functioned well as patient and caregiver because we’d both had practice!This radical difference in our roles didn’t hamper our relationship,though,because my time with the hospice had taught me to see the essential person inside the illness,and not to be afraid in the presence of suffering
付出了耐心与关爱,我们一直相处的很好.因为我们都曾有过做义工的经验!然而化疗丝毫没有影响我们的感情,因为我在济贫院度过的时光教会我去关注病痛之外这个人的本质,不畏惧眼前的痛苦.

英语翻译麻烦大家帮我看看,我能看的大概其的翻译了,可能也翻译的不对.I met Rachel at a party and we fell right into a close connection.我在一个聚会上认识了Rachel,在进一步的接触中我们相互感觉很好.At 线性代数题目麻烦大家帮我看看这题目 我的基础不好 最好能讲解能详细点 英语翻译非常麻烦您帮我看看,我订购的东西还需要多久能到我的手里? 英语翻译麻烦大家帮我个忙啊 麻烦大家帮我看看这个名字好不好:Jackie 麻烦大家帮我看看这个是什么生物. 麻烦大家帮我看看这几个是什么字, 帮我看看看 英语翻译现在要帮人做名片,特别着急!麻烦大家帮我看下,这两个的英文是什么呢? 大家帮我看看是不是被狗抓的 请大家帮我看看这个碑上刻是什么字我看像“乾隆五十二年”大家再帮我看看! 大家帮我看看这几道题肿么做啊... 英语翻译大家帮我看看这个怎么翻? 潮州 “梓”的读法麻烦大家帮我看看这“梓”的潮州音是什么?谢谢 急需.有劳大家了 大家帮我看看图中圈出的是什么元件?大家帮我看看图中圈出的是什么元件, 大家帮我看看这是啥么狗,能长多大? 麻烦高手帮我看看这是什么字,,麻烦再看看这个是不是真的,做什么用的, 一个微积分的问题 麻烦大家帮我看看这样做错在哪里?如图 答案是发散的 但是我不知道我这样错在哪个地方 麻烦大家帮我看看