《秦风无衣》的具体翻译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 15:14:26
《秦风无衣》的具体翻译?

《秦风无衣》的具体翻译?
《秦风无衣》的具体翻译?

《秦风无衣》的具体翻译?
秦风·无衣
岂曰无衣?与子同袍.王于兴师,修我戈矛.与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽.王于兴师,修我矛戟.与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳.王于兴师,修我甲兵.与子偕行!
翻译一:
怎能说没有衣裳?我愿和你披同样的战袍.天子让我们出兵打仗,且修好我们的戈与矛.我们面对的是共同的敌人!
怎能说没有衣裳?我愿和你穿同样的汗衣.天子让我们出兵打仗,且修好我们的矛与戟.我愿与你一同战斗!
怎能说没有衣裳?我愿和你穿同样的下裳.天子让我们出兵打仗,且修好我们的盔甲兵器.我愿与你一同前进!
翻译二:
谁说我们没衣穿?
与你同穿那长袍.
君王发兵去交战,
修整我那戈与矛,
杀敌与你同目标.
谁说我们没衣穿?
与你同穿那内衣.
君王发兵去交战,
修整我那矛与戟,
出发与你在一起.
谁说我们没衣穿?
与你同穿那战裙.
君王发兵去交战,
修整甲胄与刀兵,
杀敌与你共前进.

上面那个抄的。。。。。