中翻英 要翻成诗歌的格式.仍然倚在失眠夜望天边星宿 仍然听见小提琴如泣似诉再挑逗 为何只剩一弯月留在我的天空 这晚以后音讯隔绝人如天上的明月是不可拥有情如曲过只遗留无可挽救

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 18:39:30
中翻英 要翻成诗歌的格式.仍然倚在失眠夜望天边星宿 仍然听见小提琴如泣似诉再挑逗 为何只剩一弯月留在我的天空 这晚以后音讯隔绝人如天上的明月是不可拥有情如曲过只遗留无可挽救

中翻英 要翻成诗歌的格式.仍然倚在失眠夜望天边星宿 仍然听见小提琴如泣似诉再挑逗 为何只剩一弯月留在我的天空 这晚以后音讯隔绝人如天上的明月是不可拥有情如曲过只遗留无可挽救
中翻英 要翻成诗歌的格式.
仍然倚在失眠夜望天边星宿
仍然听见小提琴如泣似诉再挑逗
为何只剩一弯月留在我的天空
这晚以后音讯隔绝
人如天上的明月是不可拥有
情如曲过只遗留无可挽救再分别
为何只是失望填密我的空虚
这晚夜没有吻别
如果翻译的很棒,可以再给+20分.
1l.最后直接WENBIE了...你真强 -_-|||

中翻英 要翻成诗歌的格式.仍然倚在失眠夜望天边星宿 仍然听见小提琴如泣似诉再挑逗 为何只剩一弯月留在我的天空 这晚以后音讯隔绝人如天上的明月是不可拥有情如曲过只遗留无可挽救
Still lean on the sky
taking a look at the
remotest places
constellation still
hearing the violin if
tears is like appealing
one why only remnant
crescent moon to tease
again staying in me in
insomnia night after this
is late news is all cut off
Person does not kiss
goodbye if the heavens
bright moon is to be not
allowed to own feeling
if the bend spends this
late night leaving over
a nothing only but
saving my inanity again
respectively why only to
lose hope filling a secret