过秦论 胡人不敢南下而牧马原文翻译是 胡人(再)不敢到南边来放牧 我觉得这样翻译好像从断句来讲有点小错 改成 胡人不敢南下/而牧马 这样的感觉来翻译好不好...刚才 回答我问题的朋

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 23:55:28
过秦论 胡人不敢南下而牧马原文翻译是 胡人(再)不敢到南边来放牧 我觉得这样翻译好像从断句来讲有点小错 改成 胡人不敢南下/而牧马 这样的感觉来翻译好不好...刚才 回答我问题的朋

过秦论 胡人不敢南下而牧马原文翻译是 胡人(再)不敢到南边来放牧 我觉得这样翻译好像从断句来讲有点小错 改成 胡人不敢南下/而牧马 这样的感觉来翻译好不好...刚才 回答我问题的朋
过秦论 胡人不敢南下而牧马
原文翻译是 胡人(再)不敢到南边来放牧 我觉得这样翻译好像从断句来讲有点小错 改成 胡人不敢南下/而牧马 这样的感觉来翻译好不好...刚才 回答我问题的朋友不好意思 我刚才问错了...

过秦论 胡人不敢南下而牧马原文翻译是 胡人(再)不敢到南边来放牧 我觉得这样翻译好像从断句来讲有点小错 改成 胡人不敢南下/而牧马 这样的感觉来翻译好不好...刚才 回答我问题的朋
“南”在这里是以方位词为方向指向动词,意为向南的方向XX,这句的译意为:胡人从此不敢向靠近南方(即汉地,秦在匈奴之南)的地方放牧活动了.

过秦论 胡人不敢南下而牧马原文翻译是 胡人(再)不敢到南边来放牧 我觉得这样翻译好像从断句来讲有点小错 改成 胡人不敢南下/而牧马 这样的感觉来翻译好不好...刚才 回答我问题的朋 胡人不敢南下而牧马.的翻译 胡人不敢南下而牧马,下句 胡人不敢南下而牧马 士不敢弯弓而报怨 翻译:胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨. “胡人不敢南下而牧马”的下句 胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而抱怨我想知道译文 胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨中的而是什么用法 胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而抱怨后半句是什么意思? 胡人不敢南下而牧马士不敢弯弓而报怨,士不敢弯弓而抱怨.到底是哪个报(抱)? 贾谊在〈过秦论〉一书中写道“却匈奴七百余里,胡人不敢南下而牧马”,这是由于哪一次军事行动造成的?A蒙恬率军出击匈奴B卫青、霍去病出击匈奴C窦宪率军出击匈奴D窦固率军出击匈奴 及至始皇,··振长策而御宇内,··乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马 你能获取哪些有关秦朝的信息 及至始皇,……振长策而御宇内,……乃使蒙恬北筑长城而守藩篱却匈奴七百余里.胡人不敢南下而牧马……你能获取哪些有关于秦朝的信息 随便答答也行 英语翻译胡人不敢南下而牧马,士不敢弯弓而报怨.于是废先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,杀豪杰,收天下之兵,聚之咸阳,销锋镝,铸以为金人十二,以弱天下之民.然后践华为城,因河为池, 贾谊在【过秦论】一文中写道:“却匈奴七百余里,故人不敢南下而木马.”这是由于哪 1.及至始皇,.振长策而御宇内,.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧马.材料一指出秦朝为巩固便将采取了什么措施?从上述三则材料中,看出秦汉时期中央政府处理民 阅读材料,材料一:及至始皇,.振长策而御宇内.乃使蒙恬北筑长城而守藩篱,却匈奴七百余例;胡人敢南下而牧马.(1)从材料一中你能获取有关秦朝的哪些信息? 过秦论原文及翻译