有没有英语散文?100词左右

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 02:32:48
有没有英语散文?100词左右

有没有英语散文?100词左右
有没有英语散文?100词左右

有没有英语散文?100词左右
一棵开花的树(散文)
如何让你遇见我
在我最美丽的时刻
为这
我已在佛前求了五百年
求佛让我们结一段尘缘
佛於是把我化做一棵树
长在你必经的路旁
阳光下
慎重地开满了花
朵朵都是我前世的盼望
当你走近
请你细听
那颤抖的叶
是我等待的热情
而当你终於无视地走过
在你身后落了一地的
朋友啊
那不是花瓣
那是我凋零的心
A Blooming Tree(一棵开花的树)
Hu Yongfang (胡永芳译)
May Buddha let us meet
in my most beautiful hours,
I have prayed for it
for five hundred years.
Buddha made me a tree
by the path you may take,
In full blossoms I'm waiting in the sun
every flower carrying my previous hope.
As you are near,listen carefully
the quivering leaves are my waiting zeal,
As you pass by the tree
without noticing me,
My friend,upon the ground behind you
is not the fallen petals but my withered heart.
还有《再别康桥》翻译成英文依然很美哦!
再别康桥
徐志摩
轻轻的我走了,
正如我轻轻的来;
我轻轻的招手,
作别西天的云彩.
那河畔的金柳
是夕阳中的新娘
波光里的艳影,
在我的心头荡漾.
软泥上的青荇,
油油的在水底招摇;
在康河的柔波里,
我甘心做一条水草
那树荫下的一潭,
不是清泉,是天上虹
揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦.
寻梦?撑一支长篙,
向青草更青处漫溯,
满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌
但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫;
夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥!
悄悄的我走了,
正如我悄悄的来;
我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩.
Saying Good-bye to Cambridge Again
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duckweeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream?Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendour of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects keep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away.
要是有不会的单词,就去爱词霸网里搜吧,有免费读音查询,很全呢!
:)如果觉得难度高,你还可以去天下英文网找别的哟!地址如下——

Love your life 热爱生活
Henry David Thoreau/享利.大卫.梭罗
However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.It is not so bad as you are.It looks poorest when you are...

全部展开

Love your life 热爱生活
Henry David Thoreau/享利.大卫.梭罗
However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.May be they are simply great enough to receive without misgiving.Most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.Cultivate poverty like a garden herb,like sage.Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.
不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。

收起

女人的眼泪 WOMAN'S TEARS
a little boy asked his mother "why are you crying?"一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
"because i'm a woman," she told him.妈妈说:"因为我是女人啊."
"i don't understand," he said.男孩说:"我不懂.
...

全部展开

女人的眼泪 WOMAN'S TEARS
a little boy asked his mother "why are you crying?"一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?"
"because i'm a woman," she told him.妈妈说:"因为我是女人啊."
"i don't understand," he said.男孩说:"我不懂.
his mum just hugged him and said, "and you never will"他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得."
later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry for no reason?"后来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?"
"all women cry for no reason," was all his dad could say."所有女人都这样."他爸爸回答.
the little boy grew up and became a man, still wondering why women cry.小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣.
finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he asked, "god, why do women cry so easily?"
最后,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭泣呢?"
god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort"上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水.
"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children"我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝."
"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining "我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳.
"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly" 我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她.
"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart" 我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心.
"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly"我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强.
"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed." 最后,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的.

收起