“在雷区”应翻译成in mine field还是on mine field,还有,要不要加的the我是想表达成“you are in minefield”不知道对不对

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 17:07:36
“在雷区”应翻译成in mine field还是on mine field,还有,要不要加的the我是想表达成“you are in minefield”不知道对不对

“在雷区”应翻译成in mine field还是on mine field,还有,要不要加的the我是想表达成“you are in minefield”不知道对不对
“在雷区”应翻译成in mine field还是on mine field,还有,要不要加的the
我是想表达成“you are in minefield”不知道对不对

“在雷区”应翻译成in mine field还是on mine field,还有,要不要加的the我是想表达成“you are in minefield”不知道对不对
问题补充:
我是想表达成“you are in (the) minefield”不知道对不对
你处在雷区,对,可以是本意,也可以是比喻意(某行业等的危险区).
in (the )minefields
在.里.
(用不用the 都行)
through the minefield 通过
如果有特别的定语:XXX样的雷区,就要有THE.
知识在于点滴积累,更在于不懈努力.
——另外,正在冲采纳率,请记得采用,

in 看具体情境而言,如果有特指,就加the

个人觉得是on
加不加the看是不是特指的或者显而易见的或者前文提及的或者独一无二的。