英语翻译我急求这篇翻译,帮忙今天9点以前给我答复,不是翻译的不要乱写,我很忙的,

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 09:06:20
英语翻译我急求这篇翻译,帮忙今天9点以前给我答复,不是翻译的不要乱写,我很忙的,

英语翻译我急求这篇翻译,帮忙今天9点以前给我答复,不是翻译的不要乱写,我很忙的,
英语翻译
我急求这篇翻译,帮忙今天9点以前给我答复,不是翻译的不要乱写,我很忙的,

英语翻译我急求这篇翻译,帮忙今天9点以前给我答复,不是翻译的不要乱写,我很忙的,
原文:石渠之事既穷,上由桥西北下土山之阴,民又桥焉.其水之大,倍石渠三之一,亘石为底,达于两涯.若床若堂,若陈筵席,若阃涧奥.水平布其上,流若织文,响若操琴.揭跣而往,折竹扫陈叶,排腐木,可罗胡床十八九居之.交络之流,触激之音,皆在床下;翠羽之木,龙鳞之石,均荫其上.古之人其有乐乎此耶?后之来者能追予之践履耶?得之曰,与石渠同.
由渴而来者,先石渠,后石涧;由百家濑上而来者,先石涧,后石渠.涧之可究者,皆出石城村东南,其间可乐者数焉.其上深山幽林逾峭险,道狭不可穷也.
译文:从石渠的桥上向西北走,一去到土山的北坡,百姓又架了一座桥.比石渠的水量大三倍.石头有的像床,有的像门堂的基石像筵席上摆满菜肴,有的像用门槛隔开的内外屋,水流像纺织物的花纹,水泉咚响声像是弹琴声,赤脚而往,折竹箭,扫陈叶,排腐木,清出一块可排十八九张交椅的空地.交织的流水,指激撞的水声,皆在床下;像翠鸟羽毛般的树木,像鱼龙麟甲般的石块,都遮蔽在交椅之上.古时候的人有谁曾在这里找到这种快乐的吗?以后的人,有谁能追随我的足迹来此吗?