英语!until和till都是“直到”,用法有什么区别呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 03:48:12
英语!until和till都是“直到”,用法有什么区别呢?

英语!until和till都是“直到”,用法有什么区别呢?
英语!until和till都是“直到”,用法有什么区别呢?

英语!until和till都是“直到”,用法有什么区别呢?
作为介词和连接词的时候应该是一样的
主要的区别应该是until用在正规场合,而till不是
就像是because和cause,都是一个意思

否定句中只有not...until 结构."直到…才(开始)",这时谓语一定是短暂性v.如:He didn't go to bed until 10 pm.

蝴蝶飞过df

until是till的强调形式,它们表达的意义相同,都是"直到某时"。但当主句是否定句时,它引出的意思是"直到某时,某动作才发生" ,"not until …"的结构,如果将 "not until …"的结构放在句首,那么主句要写成倒装句。

意思差不多,用法也差不多,个人觉得最简单的方法就是在not untill 句型中药固定用untill 别的没有什么了
希望对你有帮助~~

它们的区别是:till是untill的简略形式,与untill同义,但没有untill正式。在句首时,常用untill

until是till的强调形式,但是它们表达的意义是相同的,都表示"直到某时"。不过,当主句是否定句时,它引出的意思是"直到(某时)(某动作)才(发生)" ,这时候常会出现"not until …"的结构.

until 可以放在句首而till则不行。

until 一般与not连用,组成not until ,意思是直到。。。才。。。till则无此用法。

我来补充一点,Until可用于句首,而till通常不用于句首。
Until you told me, I had heard nothing of what happened.
  直到你告诉我以前,出了什么事我一点也不知道。

区别在于until常与否定名连用。not...until,意为“直到.......才”。

光看中文翻译会经常出错的。 两个词意思接近但是不一样,
until强调的是 事情不会发生 直到那一点
而till 强调的是 事情会一直发生 直到那一点
例,I will keep talking until you stop me 是错的用法