三行翻译法,翻译《童区寄传》

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 06:25:46
三行翻译法,翻译《童区寄传》

三行翻译法,翻译《童区寄传》
三行翻译法,翻译《童区寄传》

三行翻译法,翻译《童区寄传》
儿童区寄,是郴州打柴放牛的孩子.他正一边放牧一边打柴,两个强盗把他绑架了,反背着手捆起来,用布蒙住他的嘴,(带他)离开超过四十多里,到集市上卖他.区寄假装像小孩似地啼哭,(假装)害怕得发抖,像小孩常有的那样.强盗以为他好对付,就互相敬酒痛饮,全都喝醉了.一个强盗去交涉买卖;另一个躺着,把刀插在路上.孩子暗地里察看他睡着了,把捆手的绳子靠在刀刃上,用力上下磨刮,绳子终于被割断,就拿起刀来杀了那个强盗.
(孩子)还来不及逃远,去交涉买卖的强盗回来了,抓住孩子,十分震惊,要杀害孩子.(孩子)急忙说:“当两个人的仆人,哪比得上当一个人的仆人好呢?他待我不好,你果真能保全我的生命,并且好好待我,就随你处置.”去交涉买卖的强盗盘算了很久,心想:“与其杀了这个僮仆,不如把他卖了;与其卖钱两个人分,不如我一个人独占.幸好(孩子)杀了那家伙,太好啦!”就立即藏起那个强盗的尸体,带着孩子到集市上窝藏强盗的人家,(把孩子)越发捆绑结实.到了半夜,孩子自己翻转身,让捆绑的绳子靠近炉火把它烧断,虽然烧伤了手也不害怕;又拿起刀杀了这个要卖掉他的强盗.接着大声哭叫.整个集市的人都大
1/2
吃一惊.孩子说:“我是区家的孩子,不该做别人的仆人.两个强盗抓了我,我幸好把他们都杀了.希望把(这件事)报告官府.”