急求英文美文两篇 每篇1500词左右 一定要是美文 一楼不满1500词啊

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 05:31:15
急求英文美文两篇 每篇1500词左右 一定要是美文 一楼不满1500词啊

急求英文美文两篇 每篇1500词左右 一定要是美文 一楼不满1500词啊
急求英文美文两篇 每篇1500词左右 一定要是美文
一楼不满1500词啊

急求英文美文两篇 每篇1500词左右 一定要是美文 一楼不满1500词啊
给生命以意义
Have you thought about what you want people to say about you after you’re gone? Can you hear the voice saying, “He was a great man.” Or “She really will be missed.” What else do they say?
你有没有想过,你希望人们在你死后怎样评论你?你能否听到这样的说,“他是个伟大的人”或“人们的确会怀念她”,他们还会说些什么?

One of the strangest phenomena of life is to engage in a work that will last long after death. Isn’t that a lot like investing all your money so that future generations can bare interest on it? Perhaps, yet if you look deep in your own heart, you’ll find something drives you to make this kind of contribution---something drives every human being to find a purpose that lives on after death.
人生最奇异的现象之一就是,你从事的事业在你死后仍将长久存在.这和你用所的钱进行投资以便后人能从中获益不是如出一辙吗?也许,如果你审视自己的内心深处,你就会发现促使你做出这种贡献的驱动力-一种驱使每个人寻找在自己死后仍能继续存在的事业的驱动力.

Do you hope to memorialize your name? Have a name that is whispered with reverent awe? Do you hope to have your face carved upon 50 ft of granite rock? Is the answer really that simple? Is the purpose of lifetime contribution an ego-driven desire for a mortal being to have an immortal name or is it something more?
你希望自己的名字被人记住吗?你希望别人提起你的名字时心怀敬畏吗?你希望自己的面容被雕刻在50英尺高的花岗岩上吗?答案真的那么简单吗?难道终有一死的人贡献一生自我鞭策的欲望就是想要获得不朽名声的?抑或是其他更伟大的事物?

A child alive today will die tomorrow. A baby that had the potential to be the next Einstein will die from complication is at birth. The circumstances of life are not set in stone. We are not all meant to live life through to old age. We’ve grown to perceive life as a full cycle with a certain number of years in between. If all of those years aren’t lived out, it's a tragedy. A tragedy because a human’s potential was never realized. A tragedy because a spark was snuffed out before it ever became a flame.
今天活着的孩子明天就会死去.一个有可能成为下一个爱因斯坦的婴儿会死于出生并发症.生命的情形并不是固定不变的.我们并没有注定都要活到老年.我们已经认识到,生命是一个周期,其时间长度是特定的.如果这些时间没有被充分利用,那就是个悲剧,因为人的潜能还未实现,因为火花还没形成火焰就被补灭.
By virtue of inhabiting a body we accept these risks. We expose our mortal flesh to the laws of the physical environment around us. The trade off isn’t so bad when you think about it. The problem comes when we construct mortal fantasies of what life should be like. When life doesn’t conform to our fantasy we grow upset, frustrated, or depressed.
由于附着于肉体之身,所以我们就得接受这些风险.我们使易朽的肉体服从周围物理环境的法则.你仔细想一想就会发现,这种交易并不是那么糟糕.当我们幻想生命应该如何时,问题就来了.当生命和我们的幻想不一致时,我们就变得烦恼,无奈或沮丧.
We are alive; let us live. We have the ability to experience; let us experience. We have the ability to learn; let us learn. The meaning of life can be grasped in a moment. A moment so brief it often evades our perception.
我们活着,那我们就要活得精彩;我们有能力体验,那我们就要体验人生甘苦;我们有能力学习,那我们就要在学海徜徉.生命的意义可以在一瞬间抓住-一个经常被我们忽略的短暂瞬间.
What meaning stands behind the dramatic unfolding of life? What single truth can we grasp and hang onto for dear life when all other truths around us seem to fade with time?
当生命戏剧般地一幕幕拉开时,其中隐含的意义是什么?当我们周围所有其他都似乎随着时间而消逝时,我们能够掌握哪个真理并依靠它来生活呢?
These moments are strung together in a series we call events. These events are strung together in a series we call life. When we seize the moment and bend it according to our will, a will driven by the spirit deep inside us, then we have discovered the meaning of life, a meaning for us that shall go on long after we depart this Earth.
这些瞬间串联在一起,我们称之为事件.这些事件串联系在一起,我们称之为生活.当我们抓住那个瞬间并按照我们的意志来改变它-这意志受到我们内心深处的精神的驱使,我们就发现了生命的意义-这意义将在我们离开地球之后长久存在.
抱负
It is not difficult to imagine a world short of ambition. It would probably be a kinder world: with out demands, without abrasions, without disappointments. People would have time for reflection. Such work as they did would not be for themselves but for the collectivity. Competition would never enter in. conflict would be eliminated, tension become a thing of the past. The stress of creation would be at an end. Art would no longer be troubling, but purely celebratory in its functions. Longevity would be increased, for fewer people would die of heart attack or stroke caused by tumultuous endeavor. Anxiety would be extinct. Time would stretch on and on, with ambition long departed from the human heart. Ah, how unrelieved boring life would be!

一个缺乏抱负的世界将会怎样,这不难想象.或许,这将是一个更为友善的世界:没有渴求,没有磨擦,没有失望.人们将有时间进行反思.他们所从事的工作将不是为了他们自身,而是为了整个集体.竞争永远不会介入;冲突将被消除.人们的紧张关系将成为过往云烟.创造的重压将得以终结.艺术将不再惹人费神,其功能将纯粹为了庆典.人的寿命将会更长,因为由激烈拼争引起的心脏病和中风所导致的死亡将越来越少.焦虑将会消失.时光流逝,抱负却早已远离人心.啊,长此以往人生将变得多么乏味无聊!
There is a strong view that holds that success is a myth, and ambition therefore a sham. Does this mean that success does not really exist? That achievement is at bottom empty? That the efforts of men and women are of no significance alongside the force of movements and events now not all success, obviously, is worth esteeming, nor all ambition worth cultivating. Which are and which are not is something one soon enough learns on one's own. But even the most cynical secretly admit that success exists; that achievement counts for a great deal; and that the true myth is that the actions of men and women are useless. To believe otherwise is to take on a point of view that is likely to be deranging. It is, in its implications, to remove all motives for competence, interest in attainment, and regard for posterity.
有一种盛行的观点认为,成功是一种神话,因此抱负亦属虚幻.这是不是说实际上并不丰在成功?成就本身就是一场空?与诸多运动和事件的力量相比,男男女女的努力显得微不足?显然,并非所有的成功都值得景仰,也并非所有的抱负都值得追求.对值得和不值得的选择,一个人自然而然很快就能学会.但即使是最为愤世嫉俗的人暗地里也承认,成功确实存在,成就的意义举足轻重,而把世上男男女女的所作所为说成是徒劳无功才是真正的无稽之谈.认为成功不存在的观点很可能造成混乱.这种观点的本意是一笔勾销所有提高能力的动机,求取业绩的兴趣和对子孙后代的关注.
We do not choose to be born. We do not choose our parents. We do not choose our historical epoch, the country of our birth, or the immediate circumstances of our upbringing. We do not, most of us, choose to die; nor do we choose the time or conditions of our death. But within all this realm of choicelessness, we do choose how we shall live: courageously or in cowardice, honorably or dishonorably, with purpose or in drift. We decide what is important and what is trivial in life. We decide that what makes us significant is either what we do or what we refuse to do. But no matter how indifferent the universe may be to our choices and decisions, these choices and decisions are ours to make. We decide. We choose. And as we decide and choose, so are our lives formed. In the end, forming our own destiny is what ambition is about.
我们无法选择出生,无法选择父母,无法选择出生的历史时期与国家,或是成长的周遭环境.我们大多数人都无法选择死亡,无法选择死亡的时间或条件.但是在这些无法选择之中,我们的确可以选择自己的生活方式:是勇敢无畏还是胆小怯懦,是光明磊落还是厚颜无耻,是目标坚定还是随波逐流.我们决定生活中哪些至关重要,哪些微不足道.我们决定,用以显示我们自身重要性的,不是我们做了什么,就是我们拒绝做些什么.但是不论世界对我们所做的选择和决定有多么漠不关心,这些选择和决定终究是我们自己做出的.我们决定,我们选择.而当我们决定和选择时,我们的生活便得以形成.最终构筑我们命运的就是抱负之所在.

你在文科里搜俞敏洪新东方生而为赢30篇美文文本,随便选

不是吧? 1500词换20分? 打字的时间都去了,20分 谁有病啊。。

你需要哪个方面的美文,给个题材啊
讲清楚