求下面这段文言文和词语的意思弥子名瑕,卫之嬖大夫也.弥子有宠于卫.卫国法,窃驾君车,罪刖.弥子之母病,其人有夜告之,弥子轿驾君车出,灵公闻而贤之曰:“孝哉!为母之故犯刖罪.”异日,与

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 23:34:06
求下面这段文言文和词语的意思弥子名瑕,卫之嬖大夫也.弥子有宠于卫.卫国法,窃驾君车,罪刖.弥子之母病,其人有夜告之,弥子轿驾君车出,灵公闻而贤之曰:“孝哉!为母之故犯刖罪.”异日,与

求下面这段文言文和词语的意思弥子名瑕,卫之嬖大夫也.弥子有宠于卫.卫国法,窃驾君车,罪刖.弥子之母病,其人有夜告之,弥子轿驾君车出,灵公闻而贤之曰:“孝哉!为母之故犯刖罪.”异日,与
求下面这段文言文和词语的意思
弥子名瑕,卫之嬖大夫也.弥子有宠于卫.卫国法,窃驾君车,罪刖.弥子之母病,其人有夜告之,弥子轿驾君车出,灵公闻而贤之曰:“孝哉!为母之故犯刖罪.”异日,与灵公游于果园,食桃而甘,以其余鲜灵公.灵公曰:“爱我忘其口味以啖寡人.”及弥子瑕色衰而爱弛,得罪于君,君曰:“是尝轿驾吾车,又尝食我以余桃者.”        出自《韩非子·说难》
要求有以下几个字的详细释义:

”有夜告之“中的”有“

”轿驾君车“中的”轿“

”忘其口味“的意思

”得罪于君“中的”于“

求下面这段文言文和词语的意思弥子名瑕,卫之嬖大夫也.弥子有宠于卫.卫国法,窃驾君车,罪刖.弥子之母病,其人有夜告之,弥子轿驾君车出,灵公闻而贤之曰:“孝哉!为母之故犯刖罪.”异日,与
啊呀,莫非竟是同好腐的耽美狼?嗯,这就是很有名的分桃故事啊.
大意就是说,long long ago有个人称弥子瑕的人,他呢是卫国的嬖大夫.什么是嬖大夫呢,就是一种官职;别看这名字叫人浮想联翩,但其实是个正经的.这个叫弥子瑕的人很受卫灵公的宠爱.当时卫国有这么个傻啦吧唧的法律说,你要敢私自驾国君车子就要施以刖刑!当时呢弥子瑕母亲病了,有人就没事找事地连夜去告诉弥子瑕,“诶你娘病啦要挂啦!”弥子瑕特别大胆,假传命令驾着国君的车子跑出去找他妈.卫灵公为美色所惑,听说了反倒认为他很贤德,赞扬他:“好孝顺呀!这全是为了母亲的原故,我要饶了他,谁再提刖罪我就跟谁急!”【刖罪,就是断脚的酷刑】
另一天,弥子瑕和卫灵公一起在桃园游玩,他吃到一个很甜的桃子,便把这个没吃完的桃子给卫灵公.卫灵公高兴呀,美人喂桃!于是说:“这是多么爱我呀!忘记了他已经吃过了,来给我吃.”
读到这里就该够了,就该happy ending了,结果因为卫灵公是个渣渣,所以这故事还没完.
等到弥子瑕年纪老了,宠爱淡薄了,卫灵公上下看他不顺眼了,想把他打发走了,觉得他没用了,就说:“这个人本来就曾经假传命令驾驶我的车子,后来还敢给我吃剩下的桃子.”言下之意就是讲,啊你弥子瑕老大的胆子,驾我的御辇还给我吃剩的!作死吧你,我容不下你啦,你可以死开了!啧,弥子瑕就这么被抛弃了.
唉唉,帝王攻什么的全是渣攻.
我得去写作业了,那几个字回头再追问我解释吧,反正我也是自己翻译的,纯粹是讨论,啊.

有:某,哪一夜
轿:马车前座
忘其口味:忘掉了味道
于:到,得罪到你

弥子,名瑕是卫国的嬖大夫。弥子瑕在卫灵公前很得宠。卫国的法律,私自驾国君车子的要处以断足的酷刑。弥子瑕母亲病了,有人乘空隙连夜去告诉弥子瑕,弥子瑕假传命令驾着国君的车子出去了。国君听说了认为他很贤德,说:“好孝顺呀!为了母亲的原故,忘了他犯了断足的酷刑了。”另一天,(弥子瑕)同国君一起在桃园游玩,他吃到一个很甜的桃子,便把这个没吃完的桃子给了国君。国君说:“这是多么爱我呀!忘记了他已经吃过了(这个...

全部展开

弥子,名瑕是卫国的嬖大夫。弥子瑕在卫灵公前很得宠。卫国的法律,私自驾国君车子的要处以断足的酷刑。弥子瑕母亲病了,有人乘空隙连夜去告诉弥子瑕,弥子瑕假传命令驾着国君的车子出去了。国君听说了认为他很贤德,说:“好孝顺呀!为了母亲的原故,忘了他犯了断足的酷刑了。”另一天,(弥子瑕)同国君一起在桃园游玩,他吃到一个很甜的桃子,便把这个没吃完的桃子给了国君。国君说:“这是多么爱我呀!忘记了他已经吃过了(这个桃子),来给我吃。”等到弥子瑕年纪老了,宠爱淡薄了,得罪了国君,国君说:“这个人本来就曾经假传命令驾驶我的车子,后来又曾经给我吃剩下的桃子。” 有人假传命令忘记了他已经吃过了(这个桃子)得罪了国君

收起

原文出处
《韩非子·说难》:弥子名瑕,卫之嬖大夫也。弥子有宠于卫。卫国法,窃驾君车,罪刖。弥子之母病,其人有夜告之,弥子轿驾君车出,灵公闻而贤之曰:“孝哉!为母之故犯刖罪。”异日,与灵公游于果园,食桃而甘,以其余鲜灵公。灵公曰:“爱我忘其口味以啖寡人。”及弥子瑕色衰而爱弛,得罪于君,君曰:“是尝轿驾吾车,又尝食我以余桃者。”释义:弥子,名瑕是卫国的嬖大夫。弥子瑕在卫灵公前很得宠。卫国的法律...

全部展开

原文出处
《韩非子·说难》:弥子名瑕,卫之嬖大夫也。弥子有宠于卫。卫国法,窃驾君车,罪刖。弥子之母病,其人有夜告之,弥子轿驾君车出,灵公闻而贤之曰:“孝哉!为母之故犯刖罪。”异日,与灵公游于果园,食桃而甘,以其余鲜灵公。灵公曰:“爱我忘其口味以啖寡人。”及弥子瑕色衰而爱弛,得罪于君,君曰:“是尝轿驾吾车,又尝食我以余桃者。”释义:弥子,名瑕是卫国的嬖大夫。弥子瑕在卫灵公前很得宠。卫国的法律,私自驾国君车子的要处以断足的酷刑。弥子瑕母亲病了,有人乘空隙连夜去告诉弥子瑕,弥子瑕假传命令驾着国君的车子出去了。国君听说了认为他很贤德,说:“好孝顺呀!为了母亲的原故,忘了他犯了断足的酷刑了。”另一天,(弥子瑕)同国君一起在桃园游玩,他吃到一个很甜的桃子,便把这个没吃完的桃子给了国君。国君说:“这是多么爱我呀!忘记了他已经吃过了(这个桃子),来给我吃。”等到弥子瑕年纪老了,宠爱淡薄了,得罪了国君,国君说:“这个人本来就曾经假传命令驾驶我的车子,后来又曾经给我吃剩下的桃子。”
有:与“无”相对。
轿:矫,假托
忘其口味:忘记了他已经吃过了(这个桃子)
于:介绍动作行为发生时间、处所,可译为“在”、“到”、“从”等。

收起