《李遥杀人案》的译文谁能告诉我啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 07:15:33
《李遥杀人案》的译文谁能告诉我啊?

《李遥杀人案》的译文谁能告诉我啊?
《李遥杀人案》的译文谁能告诉我啊?

《李遥杀人案》的译文谁能告诉我啊?
【原文】随州大洪山作人李遥,杀人亡命.逾年,至秭归,因出市①,见鬻柱杖者,等闲②以数十钱买之.是时秭归适又有邑民为人所杀,求贼③甚急.民之子见遥所操杖,识之,曰:“此吾父杖也.”遂以告官司.执遥验之,果邑民之杖也,榜掠备至④.遥实买杖,而鬻仗者已不见,卒未有以自明.有司诘其行止来历,势不可隐,乃通随州,而大洪杀人之罪遂败.卒不知鬻杖者何人.市人千万,而遥适值之,因缘及其隐匿,此亦事之可怪者.
(选自《梦溪笔谈》)
【注释】①出市:路过市场.②等闲:轻易,随意.③贼:此指凶犯.④榜掠备至:榜,古代刑法之一,杖击或鞭打;掠,拷打;备,完备,尽.一切拷打手段都用尽了.
随州大洪山镇有个叫李遥的人,他杀了人后就逃亡外地.过了一年,李遥来到秭归县城,在城中的集市上,他看到有人在出售拐杖,因为价格便宜,就花几十枚铜钱买了下来.当时秭归城中恰好也出了一桩人命案,官府正在急于抓捕凶手.被害人的儿子在街上看见李遥,认出他手中的拐杖是自己父亲的,于是就向衙门报了案.衙役们把李遥逮住,经验证,果然是被害人的拐杖.李遥称自己是买拐杖之人,并非凶手.但是差官们在市场上没有找不到那个卖拐杖的人.于是又对李遥进行审问,问李遥是哪里人,李遥知道无法隐瞒,就说出自己的真实住址.秭归县衙与随州地方官府取得联系后,得知此人就是大洪山杀人潜逃的嫌犯,于是大洪山杀人案告破.李遥受到了应有的惩罚.