求翻译 不要直译的VOID IF DETACHED FROM BOOKLET BEFORE BOARDING Valid for fare payment for youth ages5-17 only if completely removed from booklet in the presence of station agent or operator in exchange for time-sensitive transfer Passenger mu

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 06:52:00
求翻译 不要直译的VOID IF DETACHED FROM BOOKLET BEFORE BOARDING Valid for fare payment for youth ages5-17 only if completely removed from booklet in the presence of station agent or operator in exchange for time-sensitive transfer Passenger mu

求翻译 不要直译的VOID IF DETACHED FROM BOOKLET BEFORE BOARDING Valid for fare payment for youth ages5-17 only if completely removed from booklet in the presence of station agent or operator in exchange for time-sensitive transfer Passenger mu
求翻译 不要直译的
VOID IF DETACHED FROM BOOKLET BEFORE BOARDING Valid for fare payment for youth ages5-17 only if completely removed from booklet in the presence of station agent or operator in exchange for time-sensitive transfer Passenger must provide valid proof of age.Failure to remove ticket feom booklet and obtain a valid transfer may result in a penalty of up to

求翻译 不要直译的VOID IF DETACHED FROM BOOKLET BEFORE BOARDING Valid for fare payment for youth ages5-17 only if completely removed from booklet in the presence of station agent or operator in exchange for time-sensitive transfer Passenger mu
我估计这是个票.
基本上就是说,
如果从上面撕下来就视作无效.只有工作人员从本儿上撕下来才可以有效作为年龄5-17岁孩子的票.想要有效的话必须出示年龄证明.如果上去了但是你投机取巧的没撕票或者没拿收据(Transfer其实就是可以当做另一种证明的票,但是要把你手上的交出去拿到这个Transfer才能上去)你会被罚的.
后面没说完的话估计是告诉你罚多少钱.囧.

尚未上车前就把票从本子上撕下来将被视为无效。如果是在车站代理或操作员当面撕下,可以充当车费换取定时的车票,此本子只适用于5 至17岁孩子;因此乘客必须出示年龄证明。如果没有从本子撕下票而获得换取车票将会被罚款高达.........

  1. 尚未上车前就把票从本子上撕下来将被视为无效

  2. 如果是在车站代理或操作员当面撕下,可以充当车费而换取定时的车票

                 &n...

全部展开

  1. 尚未上车前就把票从本子上撕下来将被视为无效

  2. 如果是在车站代理或操作员当面撕下,可以充当车费而换取定时的车票

                    此本子只适用于5 至17岁孩子;因此乘客必须出示年龄证明。

  3.  如果没有从本子撕下票而获得换取车票将会被罚款高达(你没说啊)

收起