请问“放某人鸽子”是stand someone up 还是 stand somebody out

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 21:25:53
请问“放某人鸽子”是stand someone up 还是 stand somebody out

请问“放某人鸽子”是stand someone up 还是 stand somebody out
请问“放某人鸽子”是stand someone up 还是 stand somebody out

请问“放某人鸽子”是stand someone up 还是 stand somebody out
stand someone up
1.对方失约,让人久等
2.是「放某人鸽子」的意思
stand out英音:['stænd aut]美音:['stænd aut]
1.坚持
They stood out till victory.
他们坚持到胜利.
2.引人注目,脱颖而出
Our daughter is a great dancer,she stands out above the rest.
我们的女儿是一个不错的舞者,她从许多舞者中脱颖而出.
She stands out in the crowd,for she is two meters in height.
她在人群中显得很突出,因为她身高两米.
网络释义
stand out
1.清晰地显出,引人注目;杰出,出色
2.(显得)突出,鲜明;顶得住;抗得住
3.突出;出色
没有stand somebody out 这一短语
希望会帮到你(⊙o⊙)哦